4 | και ελαβοσαν εαυτοις γυναικας μωαβιτιδας ονομα τη μια ορφα και ονομα τη δευτερα ρουθ και κατωκησαν εκει ως δεκα ετηNestle-Aland 28th |
---|---|
וַיִּשְׂא֣וּ לָהֶ֗ם נָשִׁים֙ מֹֽאֲבִיּ֔וֹת שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ עָרְפָּ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית ר֑וּת וַיֵּ֥שְׁבוּ שָׁ֖ם כְּעֶ֥שֶׂר שָׁנִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
And they took them wives of the women of Moab; the name of the one was Orpah, and the name of the other Ruth: and they dwelled there about ten years. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2983 | λαμβάνω |
V-AAI-3P
|
to take, receive |
1438 | ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ |
D-DPM
|
of himself, herself, itself |
1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-APF
|
a woman |
3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-NSN
|
a name, authority, cause |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DSF
|
the |
1519 | εἰς |
A-DSF
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
1208 | δεύτερος, α, ον |
A-DSF
|
second |
4503 | Ῥούθ, ἡ |
N-PRI
|
Ruth, a Moabitess and an ancestor of Christ |
2730 | κατοικέω |
V-AAI-3P
|
to inhabit, to settle |
1563 | ἐκεῖ |
ADV
|
there, to there |
3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
1176 | δέκα |
N-NUI
|
ten |
2094 | ἔτος, ους, τό |
N-APN
|
a year |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
5375 | וישׂאו
nāśā' |
verb | And they took | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. |
802 | להם נשׁים
'iššâ |
feminine noun | them wives | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
4125 | מאביות
mô'āḇî |
adjective | of the women of Moab; | מוֹאָבִי Môwʼâbîy, mo-aw-bee'; feminine מוֹאָבִיָּה Môwʼâbîyâh; or מוֹאָבִית Môwʼâbîythxlit Môwâbîyth corrected to Môwʼâbîyth; patronymical from H4124; a Moabite or Moabitess, i.e. a descendant from Moab:—(woman) of Moab, Moabite(-ish, -ss). |
8034 | שׁם
šēm |
masculine noun | the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
259 | האחת
'eḥāḏ |
adjective | of the one | אֶחָד ʼechâd, ekh-awd'; a numeral from H258; properly, united, i.e. one; or (as an ordinal) first:—a, alike, alone, altogether, and, any(-thing), apiece, a certain, (dai-) ly, each (one), eleven, every, few, first, highway, a man, once, one, only, other, some, together, |
6204 | ערפה
ʿārpâ |
proper feminine noun | Orpah, | עׇרְפָּה ʻOrpâh, or-paw'; feminine of H6203; mane; Orpah, a Moabitess:—Orpah. |
8034 | ושׁם
šēm |
masculine noun | and the name | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
8145 | השׁנית
šēnî |
adjective, masculine/feminine noun | of the other | שֵׁנִי shênîy, shay-nee'; from H8138; properly, double, i.e. second; also adverbially, again:—again, either (of them), (an-) other, second (time). |
7327 | רות
rûṯ |
proper feminine noun | Ruth: | רוּת Rûwth, rooth; probably for H7468; friend; Ruth, a Moabitess:—Ruth. |
3427 | וישׁבו
yāšaḇ |
verb | and they dwelled | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
8033 | שׁם
šām |
adverb | there | שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither. |
6235 | כעשׂר
ʿeśer |
masculine/feminine noun | about ten | עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen. |
8141 | שׁנים׃
šānâ |
feminine noun | years. | שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly). |