14

και επηραν την φωνην αυτων και εκλαυσαν ετι και κατεφιλησεν ορφα την πενθεραν αυτης και επεστρεψεν εις τον λαον αυτης ρουθ δε ηκολουθησεν αυτη

Nestle-Aland 28th
וַתִּשֶּׂ֣נָה קוֹלָ֔ן וַתִּבְכֶּ֖ינָה ע֑וֹד וַתִּשַּׁ֤ק עָרְפָּה֙ לַחֲמוֹתָ֔הּ וְר֖וּת דָּ֥בְקָה בָּֽהּ׃ (Leningrad Codex)
And they lifted up their voice, and wept again: and Orpah kissed her mother in law; but Ruth clave unto her. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1869 ἐπαίρω
V-AAI-3P
to lift up
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-ASF
a voice, sound
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2799 κλαίω
V-AAI-3P
to weep
2089 ἔτι
ADV
still, yet
2705 καταφιλέω
V-AAI-3S
to kiss fervently
3994 πενθερά, ᾶς, ἡ
N-ASF
a mother-in-law
1994 ἐπιστρέφω
V-AAI-3S
to turn, to return
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2992 λαός
N-ASM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
4503 Ῥούθ, ἡ
N-PRI
Ruth, a Moabitess and an ancestor of Christ
1161 δέ
PRT
but, and, now, (a connective or adversative particle)
190 ἀκολουθέω
V-AAI-3S
to follow


# Hebrew POS Use Definition
5375 ותשׂנה
nāśā'
verb And they lifted up נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
6963 קולן
qôl
masculine noun their voice, קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
1058 ותבכינה
bāḵâ
verb and wept בָּכָה bâkâh, baw-kaw'; a primitive root; to weep; generally to bemoan:—× at all, bewail, complain, make lamentation, × more, mourn, × sore, × with tears, weep.
5750 עוד
ʿôḏ
adverb, substantive again: עוֹד ʻôwd, ode; or עֹד ʻôd; from H5749; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more:—again, × all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), × once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
5401 ותשׁק
nāšaq
verb kissed נָשַׁק nâshaq, naw-shak'; a primitive root (identical with H5400, through the idea of fastening up; compare H2388, H2836); to kiss, literally or figuratively (touch); also (as a mode of attachment), to equip with weapons:—armed (men), rule, kiss, that touched.
6204 ערפה
ʿārpâ
proper feminine noun and Orpah עׇרְפָּה ʻOrpâh, or-paw'; feminine of H6203; mane; Orpah, a Moabitess:—Orpah.
2545 לחמותה
ḥāmôṯ
feminine noun her mother-in-law; חֲמוֹת chămôwth, kham-oth'; or (shortened) חֲמֹת chămôth; feminine of H2524; a mother-in-law:—mother in law.
7327 ורות
rûṯ
proper feminine noun but Ruth רוּת Rûwth, rooth; probably for H7468; friend; Ruth, a Moabitess:—Ruth.
1692 דבקה׃
dāḇaq
verb cleaved דָּבַק dâbaq, daw-bak'; a primitive root; properly, to impinge, i.e. cling or adhere; figuratively, to catch by pursuit:—abide fast, cleave (fast together), follow close (hard after), be joined (together), keep (fast), overtake, pursue hard, stick, take.