| 14 | οικον και υπαρξιν μεριζουσιν πατερες παισιν παρα δε θεου αρμοζεται γυνη ανδριNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַּ֣יִת וָ֭הוֹן נַחֲלַ֣ת אָב֑וֹת וּ֝מֵיְהוָ֗ה אִשָּׁ֥ה מַשְׂכָּֽלֶת׃ (Leningrad Codex) | |
| House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3624 | οἶκος, ου, ὁ |
N-ASM
|
a house, a dwelling |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5223 | ὕπαρξις, εως, ἡ |
N-ASF
|
subsistence, existence, property |
| 3307 | μερίζω |
V-PAI-3P
|
to divide |
| 3962 | πατήρ, πατρός, ὁ |
N-NPM
|
a father |
| 3816 | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ |
N-DPM
|
a child, boy, youth |
| 3844 | παρά |
PREP
|
from beside, by the side of, by, beside |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
| 718 | ἁρμόζω |
V-PMI-3S
|
to fit, join, to join oneself to (in marriage) |
| 1135 | γυνή, αικός, ἡ |
N-NSF
|
a woman |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-DSM
|
a man |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1004 | בית
bayiṯ |
proper patrial adjective, adverb, masculine noun | House | בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out). |
| 1952 | והון
hôn |
interjection, masculine noun | and riches | הוֹן hôwn, hone; from the same as H1951 in the sense of H202; wealth; by implication, enough:—enough, for nought, riches, substance, wealth. |
| 5159 | נחלת
naḥălâ |
feminine noun | the inheritance | נַחֲלָה nachălâh, nakh-al-aw'; from H5157 (in its usual sense); properly, something inherited, i.e. (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion:—heritage, to inherit, inheritance, possession. Compare H5158. |
| 1 | אבות
'āḇ |
masculine noun | of fathers: | אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'. |
| 3068 | ומיהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. | |
| 802 | אשׁה
'iššâ |
feminine noun | wife | אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; feminine of H376 or H582; irregular plural, נָשִׁים nâshîym;(used in the same wide sense as H582) a woman:—(adulter) ess, each, every, female, × many, none, one, together, wife, woman. Often unexpressed in English. |
| 7919 | משׂכלת׃
śāḵal |
verb | and a prudent | שָׂכַל sâkal, saw-kal'; a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:—consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(-ly), guide wittingly. |















