| 3 | εκ στοματος αφρονων βακτηρια υβρεως χειλη δε σοφων φυλασσει αυτουςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְּֽפִי־אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
| 4750 | στόμα, ατος, τό |
N-GSN
|
the mouth |
| 878 | ἄφρων, ονος, ον |
A-GPM
|
without reason, foolish |
| 902 | βαΐον, ου, τό |
N-NSF
|
a palm branch |
| 5196 | ὕβρις, εως, ἡ |
N-GSF
|
wantonness, insolence, an act of wanton violence |
| 5491 | χεῖλος, ους, τό |
N-NPN
|
a lip, an edge |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 4680 | σοφός, ή, όν |
A-GPM
|
skilled, wise |
| 5442 | φυλάσσω |
V-PAI-3S
|
to guard, watch |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6310 | בפי
pê |
masculine noun | In the mouth | פֶּה peh, peh; from H6284; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to:—accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), × eat, edge, end, entry, file, hole, × in, mind, mouth, part, portion, × (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, × spoken, talk, tenor, × to, two-edged, wish, word. |
| 191 | אויל
'ĕvîl |
masculine adjective | of the foolish | אֱוִיל ʼĕvîyl, ev-eel'; from an unused root (meaning to be perverse); (figuratively) silly:—fool(-ish) (man). |
| 2415 | חטר
ḥōṭer |
masculine noun | a rod | חֹטֵר chôṭêr, kho'-ter; from an unused root of uncertain signification; a twig:—rod. |
| 1346 | גאוה
ga'ăvâ |
feminine noun | of pride: | גַּאֲוָה gaʼăvâh, gah-av-aw'; from H1342; arrogance or majesty; by implication, (concretely) ornament:—excellency, haughtiness, highness, pride, proudly, swelling. |
| 8193 | ושׂפתי
śāp̄â |
feminine noun | but the lips | שָׂפָה sâphâh, saw-faw'; or (in dual and plural) שֶׂפֶת sepheth; probably from H5595 or H8192 through the idea of termination (compare H5490); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.):—band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words. |
| 2450 | חכמים
ḥāḵām |
adjective | of the wise | חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man). |
| 8104 | תשׁמורם׃
šāmar |
verb | shall preserve | שָׁמַר shâmar, shaw-mar'; a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.:—beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man). |















