18

παλιν λαλησω πληρης γαρ ειμι ρηματων ολεκει γαρ με το πνευμα της γαστρος

Nestle-Aland 28th
ִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃ (Leningrad Codex)
For I am full of matter, the spirit within me constrains me. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3825 πάλιν
ADV
back (of place), again (of time), further
2980 λαλέω
V-FAI-1S
to talk
4134 πλήρης, ες
A-NSM
full
1063 γάρ
PRT
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation)
1510 εἰμί
V-PAI-1S
I exist, I am
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-GPN
a word, by implication a matter
3639 ὄλεθρος, ου, ὁ
V-PAI-3S
destruction, death
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
4151 πνεῦμα, ατος, τό
N-NSN
wind, spirit
1064 γαστήρ, γαστρός, ἡ
N-GSF
the belly


# Hebrew POS Use Definition
3588 כי
conjunction For כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
4390 מלתי
mālā'
verb I am full מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
4405 מלים
millâ
feminine noun of matter, מִלָּה millâh, mil-law'; from H4448 (plural masculine as if from מִלֶּה milleh; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic:— answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word.
6693 הציקתני
ṣûq
verb me constraineth צוּק tsûwq, tsook; a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress:—constrain, distress, lie sore, (op-) press(-or), straiten.
7307 רוח
rûaḥ
feminine noun the spirit רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y).
990 בטני׃
beṭen
feminine noun within בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb.