| 18 | παλιν λαλησω πληρης γαρ ειμι ρηματων ολεκει γαρ με το πνευμα της γαστροςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃ (Leningrad Codex) | |
| For I am full of matter, the spirit within me constrains me. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3825 | πάλιν |
ADV
|
back (of place), again (of time), further |
| 2980 | λαλέω |
V-FAI-1S
|
to talk |
| 4134 | πλήρης, ες |
A-NSM
|
full |
| 1063 | γάρ |
PRT
|
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
| 1510 | εἰμί |
V-PAI-1S
|
I exist, I am |
| 4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-GPN
|
a word, by implication a matter |
| 3639 | ὄλεθρος, ου, ὁ |
V-PAI-3S
|
destruction, death |
| 1473 | ἐγώ |
P-AS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-NSN
|
wind, spirit |
| 1064 | γαστήρ, γαστρός, ἡ |
N-GSF
|
the belly |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3588 | כי
kî |
conjunction | For | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 4390 | מלתי
mālā' |
verb | I am full | מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly. |
| 4405 | מלים
millâ |
feminine noun | of matter, | מִלָּה millâh, mil-law'; from H4448 (plural masculine as if from מִלֶּה milleh; a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic:— answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. |
| 6693 | הציקתני
ṣûq |
verb | me constraineth | צוּק tsûwq, tsook; a primitive root; to compress, i.e. (figuratively) oppress, distress:—constrain, distress, lie sore, (op-) press(-or), straiten. |
| 7307 | רוח
rûaḥ |
feminine noun | the spirit | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
| 990 | בטני׃
beṭen |
feminine noun | within | בֶּטֶן beṭen, beh'-ten; from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything:—belly, body, as they be born, within, womb. |















