5

τω μοσχω του οικου ων παροικησουσιν οι κατοικουντες σαμαρειαν οτι επενθησεν ο λαος αυτου επ αυτον και καθως παρεπικραναν αυτον επιχαρουνται επι την δοξαν αυτου οτι μετωκισθη απ αυτου

Nestle-Aland 28th
ְעֶגְלוֹת֙ בֵּ֣ית אָ֔וֶן יָג֖וּרוּ שְׁכַ֣ן שֹֽׁמְר֑וֹן כִּי־אָבַ֨ל עָלָ֜יו עַמּ֗וֹ וּכְמָרָיו֙ עָלָ֣יו יָגִ֔ילוּ עַל־כְּבוֹד֖וֹ כִּֽי־גָלָ֥ה מִמֶּֽנּוּ׃ (Leningrad Codex)
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Bethaven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASF
the
3448 μόσχος, ου, ὁ, ἡ
N-DSM
a young shoot, a calf
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-GSM
a house, a dwelling
5607 ὤν,
N-PRI
be, come, have
3939 παροικέω
V-FAI-3P
to dwell near, reside as a foreigner
2730 κατοικέω
V-PAPNP
to inhabit, to settle
4540 Σαμάρεια, ας, ἡ
N-ASF
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine
3754 ὅτι
CONJ
that, because
3996 πενθέω
V-AAI-3S
to mourn, lament
2992 λαός
N-NSM
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people.
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2532 καί
CONJ
and, even, also
2531 καθώς
ADV
according as, just as
3893 παραπικραίνω
V-AAI-3P
to embitter, provoke
2020 ἐπιφώσκω
V-FMI-3P
to let shine, to dawn
1391 δόξα, ης, ἡ
N-ASF
opinion (always good in NT), praise, honor, glory
3351 μετοικίζω
V-API-3S
to cause to migrate
575 ἀπό
PREP
from, away from


# Hebrew POS Use Definition
5697 לעגלות
ʿeḡlâ
feminine noun because of the calves עֶגְלָה ʻeglâh, eg-law'; feminine of H5695; a (female) calf, especially one nearly grown (i.e. a heifer):—calf, cow, heifer.
1007 בית און
bêṯ 'āven
proper locative noun of Beth-aven: בֵּית אָוֶן Bêyth ʼÂven, bayth aw'-ven; from H1004 and H205; house of vanity; Beth-Aven, a place in Palestine:—Beth-aven.
1481 יגורו
gûr
verb shall fear גּוּר gûwr, goor; a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid):—abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, × surely.
7934 שׁכן
šāḵēn
adjective The inhabitants שָׁכֵן shâkên, shaw-kane'; from H7931; a resident; by extension, a fellow-citizen:—inhabitant, neighbour, nigh.
8111 שׁמרון
šōmrôn
proper locative noun of Samaria שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria.
3588 כי
conjunction for כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
56 אבל
'āḇal
verb thereof shall mourn אָבַל ʼâbal, aw-bal'; a primitive root; to bewail:—lament, mourn.
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition over עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
5971 עמו
ʿam
masculine noun the people עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people.
3649 וכמריו
kōmer
masculine noun it, and the priests כָּמָר kâmâr, kaw-mawr'; from H3648; properly, an ascetic (as if shrunk with self-maceration), i.e. an idolatrous priest (only in plural):—Chemarims (idolatrous) priests.
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition on עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1523 יגילו
gîl
verb thereof rejoiced גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition it, for עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3519 כבודו
kāḇôḏ
masculine noun the glory כָּבוֹד kâbôwd, kaw-bode'; rarely כָּבֹד kâbôd; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness:—glorious(-ly), glory, honour(-able).
3588 כי
conjunction thereof, because כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet.
1540 גלה
gālâ
verb it is departed גָּלָה gâlâh, gaw-law'; a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal:— advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, × plainly, publish, remove, reveal, × shamelessly, shew, × surely, tell, uncover.
4480 ממנו׃
min
conjunction, preposition from מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.