1 | αμπελος ευκληματουσα ισραηλ ο καρπος αυτης ευθηνων κατα το πληθος των καρπων αυτου επληθυνεν τα θυσιαστηρια κατα τα αγαθα της γης αυτου ωκοδομησεν στηλαςNestle-Aland 28th |
---|---|
ֶּ֤פֶן בּוֹקֵק֙ יִשְׂרָאֵ֔ל פְּרִ֖י יְשַׁוֶּה־לּ֑וֹ כְּרֹ֣ב לְפִרְי֗וֹ הִרְבָּה֙ לַֽמִּזְבְּח֔וֹת כְּט֣וֹב לְאַרְצ֔וֹ הֵיטִ֖יבוּ מַצֵּבֽוֹת׃ (Leningrad Codex) | |
Israel is an empty vine, he brings forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he has increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
288 | ἄμπελος, ου, ἡ |
N-NSF
|
vine |
2122 | εὐκαίρως |
V-PAPNS
|
in season |
2474 | Ἰσραήλ, ὁ |
N-PRI
|
Israel, the name of the Jewish people and their land |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
2590 | καρπός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
fruit |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2112 | εὐθέως |
V-PAPNS
|
at once, directly |
2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
4128 | πλῆθος, ους, τό |
N-ASN
|
a great number |
4129 | πληθύνω |
V-IAI-3S
|
to increase, to be increased |
2379 | θυσιαστήριον, ου, τό |
N-APN
|
an altar |
18 | ἀγαθός, ή, όν |
A-APN
|
good |
1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
3618 | οἰκοδομέω |
V-AAI-3S
|
to build a house |
4739 | στήκω |
N-APF
|
to stand, stand firm |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1612 | גפן
gep̄en |
masculine noun | vine, | גֶּפֶן gephen, gheh'-fen; from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape:—vine, tree. |
1238 | בוקק
bāqaq |
verb | an empty | בָּקַק bâqaq, baw-kah'; a primitive root; to pour out, i.e. to empty, figuratively, to depopulate; by analogy, to spread out (as a fruitful vine):—(make) empty (out), fail, × utterly, make void. |
3478 | ישׂראל
yiśrā'ēl |
proper masculine noun | Israel | יִשְׂרָאֵל Yisrâʼêl, yis-raw-ale'; from H8280 and H410; he will rule as God; Jisraël, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity:—Israel. |
6529 | פרי
pᵊrî |
masculine noun | fruit | פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward. |
7737 | ישׁוה
šāvâ |
verb | he bringeth forth | שָׁוָה shâvâh, shaw-vaw'; a primitive root; properly, to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.):—avail, behave, bring forth, compare, countervail, (be, make) equal, lay, be (make, a-) like, make plain, profit, reckon. |
7230 | לו כרב
rōḇ |
masculine noun | unto himself: according to the multitude | רֹב rôb, robe; from H7231; abundance (in any respect):—abundance(-antly), all, × common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), × very (age). |
6529 | לפריו
pᵊrî |
masculine noun | of his fruit | פְּרִי pᵉrîy, per-ee'; from H6509; fruit (literally or figuratively):—bough, (first-)fruit(-ful), reward. |
7235 | הרבה
rāḇâ |
verb | he hath increased | רָבָה râbâh, raw-baw'; a primitive root; to increase (in whatever respect):—(bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very. |
4196 | למזבחות
mizbēaḥ |
masculine noun | the altars; | מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar. |
2896 | כטוב
ṭôḇ |
adjective, feminine noun, masculine noun | according to the goodness | טוֹב ṭôwb, tobe; from H2895; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well):—beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, × fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, × most, pleasant, pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured). |
776 | לארצו
'ereṣ |
feminine noun | of his land | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
3190 | היטיבו
yāṭaḇ |
verb | they have made goodly | יָטַב yâṭab, yaw-tab'; a primitive root; to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right):—be accepted, amend, use aright, benefit, be (make) better, seem best, make cheerful, be comely, be content, diligent(-ly), dress, earnestly, find favour, give, be glad, do (be, make) good(-ness), be (make) merry, please ( well), shew more (kindness), skilfully, × very small, surely, make sweet, thoroughly, tire, trim, very, be (can, deal, entreat, go, have) well (said, seen). |
4676 | מצבות׃
maṣṣēḇâ |
feminine noun | images. | מַצֵּבָה matstsêbâh, mats-tsay-baw'; feminine (causatively) participle of H5324; something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol:—garrison, (standing) image, pillar. |