1 | ο δε εφραιμ πονηρον πνευμα εδιωξεν καυσωνα ολην την ημεραν κενα και ματαια επληθυνεν και διαθηκην μετα ασσυριων διεθετο και ελαιον εις αιγυπτον ενεπορευετοNestle-Aland 28th |
---|---|
ְבָבֻ֤נִי בְכַ֙חַשׁ֙ אֶפְרַ֔יִם וּבְמִרְמָ֖ה בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וִֽיהוּדָ֗ה עֹ֥ד רָד֙ עִם־אֵ֔ל וְעִם־קְדוֹשִׁ֖ים נֶאֱמָֽן׃ (Leningrad Codex) | |
Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind: he daily increases lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
2187 | Ἐφραΐμ, ὁ |
N-PRI
|
Ephraim, a city near Jer |
4190 | πονηρός, ά, όν |
A-ASN
|
toilsome, bad |
4151 | πνεῦμα, ατος, τό |
N-ASN
|
wind, spirit |
1377 | διώκω |
V-AAI-3S
|
to put to flight, pursue, by implication to persecute |
2742 | καύσων, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
burning heat |
3650 | ὅλος, η, ον |
A-ASF
|
whole, complete |
2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-ASF
|
day |
2756 | κενός, ή, όν |
A-APN
|
empty |
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3152 | μάταιος, αία, αιον |
A-APN
|
vain, useless |
4129 | πληθύνω |
V-IAI-3S
|
to increase, to be increased |
1242 | διαθήκη, ης, ἡ |
N-ASF
|
testament, will, covenant |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
1303 | διατίθεμαι |
V-AMI-3S
|
to place separately, dispose of by a will |
1637 | ἔλαιον, ου, τό |
N-ASN
|
olive oil |
1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
125 | Αἴγυπτος, ου, ἡ |
N-ASF
|
Egypt, the land of the Nile |
1710 | ἐμπορεύομαι |
V-IMI-3S
|
to travel in, to traffic, by implication to trade |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
669 | אפרים
'ep̄rayim |
proper masculine noun | Ephraim | אֶפְרַיִם ʼEphrayim, ef-rah'-yim; dual of masculine form of H672; double fruit; Ephrajim, a son of Joseph; also the tribe descended from him, and its territory:—Ephraim, Ephraimites. |
7462 | רעה
rāʿâ |
verb | feedeth | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
7307 | רוח
rûaḥ |
feminine noun | on wind, | רוּחַ rûwach, roo'-akh; from H7306; wind; by resemblance breath, i.e. a sensible (or even violent) exhalation; figuratively, life, anger, unsubstantiality; by extension, a region of the sky; by resemblance spirit, but only of a rational being (including its expression and functions):—air, anger, blast, breath, × cool, courage, mind, × quarter, × side, spirit(-ual), tempest, × vain, (whirl-) wind(-y). |
7291 | ורדף
rāḏap̄ |
verb | and followeth after | רָדַף râdaph, raw-daf'; a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by):—chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). |
6921 | קדים
qāḏîm |
masculine noun | the east wind: | קָדִים qâdîym, kaw-deem'; or קָדִם qâdim; from H6923; the fore or front part; hence (by orientation) the East (often adverbially, eastward, for brevity the east wind):—east(-ward, wind). |
3605 | כל
kōl |
masculine noun | he daily | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
3117 | היום
yôm |
masculine noun | he daily | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
3577 | כזב
kāzāḇ |
masculine noun | lies | כָּזָב kâzâb, kaw-zawb'; from H3576; falsehood; literally (untruth) or figuratively (idol):—deceitful, false, leasing, liar, lie, lying. |
7701 | ושׁד
šōḏ |
masculine noun | and desolation; | שֹׁד shôd, shode; or שׁוֹד shôwd; (Job 5:21), from H7736; violence, ravage:—desolation, destruction, oppression, robbery, spoil(-ed, -er, -ing), wasting. |
7235 | ירבה
rāḇâ |
verb | increaseth | רָבָה râbâh, raw-baw'; a primitive root; to increase (in whatever respect):—(bring in) abundance (× -antly), archer (by mistake for H7232), be in authority, bring up, × continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, × -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), × process (of time), sore, store, thoroughly, very. |
1285 | וברית
bᵊrîṯ |
feminine noun | a covenant | בְּרִית bᵉrîyth, ber-eeth'; from H1262 (in the sense of cutting [like H1254]); a compact (because made by passing between pieces of flesh):—confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league. |
5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
804 | אשׁור
'aššûr |
proper locative noun, proper masculine noun | the Assyrians, | אַשּׁוּר ʼAshshûwr, ash-shoor'; or אַשֻּׁר ʼAshshur; apparently from H833 (in the sense of successful); Ashshur, the second son of Shem; also his descendants and the country occupied by them (i.e. Assyria), its region and its empire:—Asshur, Assur, Assyria, Assyrians. See H838. |
3772 | יכרתו
kāraṯ |
verb | and they do make | כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want. |
8081 | ושׁמן
šemen |
masculine noun | and oil | שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine. |
4714 | למצרים
miṣrayim |
adjective, proper locative noun | into Egypt. | מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim. |
2986 | יובל׃
yāḇal |
verb | is carried | יָבַל yâbal, yaw-bal'; a primitive root; properly, to flow; causatively, to bring (especially with pomp):—bring (forth), carry, lead (forth). |