4

λαλων ρηματα προφασεις ψευδεις διαθησεται διαθηκην ανατελει ως αγρωστις κριμα επι χερσον αγρου

Nestle-Aland 28th
ִּבְּר֣וּ דְבָרִ֔ים אָל֥וֹת שָׁ֖וְא כָּרֹ֣ת בְּרִ֑ית וּפָרַ֤ח כָּרֹאשׁ֙ מִשְׁפָּ֔ט עַ֖ל תַּלְמֵ֥י שָׂדָֽי׃ (Leningrad Codex)
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up as hemlock in the furrows of the field. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2980 λαλέω
V-PAPNS
to talk
4487 ῥῆμα, ατος, τό
N-APN
a word, by implication a matter
4392 πρόφασις, εως, ἡ
N-APF
a pretense
5571 ψευδής, ές
A-APF
lying, false
1303 διατίθεμαι
V-FMI-3S
to place separately, dispose of by a will
1242 διαθήκη, ης, ἡ
N-ASF
testament, will, covenant
393 ἀνατέλλω
V-FAI-3S
to cause to rise, to rise
3739 ὅς, ἥ, ὅ
CONJ
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
70 ἀγρυπνία, ας, ἡ
N-NSF
sleeplessness, watching
2917 κρίμα, ατος, τό
N-NSN
a judgment
1909 ἐπί
PREP
on, upon
5502 Χερουβίμ
N-ASF
Cherubim, heavenly beings who serve God
68 ἀγρός, οῦ, ὁ
N-GSM
a field, the country


# Hebrew POS Use Definition
1696 דברו
dāḇar
verb They have spoken דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work.
1697 דברים
dāḇār
masculine noun words, דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
422 אלות
'ālâ
verb swearing אָלָה ʼâlâh, aw-law'; a primitive root; properly, to adjure, i.e. (usually in a bad sense) imprecate:—adjure, curse, swear.
7723 שׁוא
šāv'
masculine noun falsely שָׁוְא shâvᵉʼ, shawv; or שַׁו shav; from the same as H7722 in the sense of desolating; evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain):—false(-ly), lie, lying, vain, vanity.
3772 כרת
kāraṯ
verb in making כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want.
1285 ברית
bᵊrîṯ
feminine noun a covenant: בְּרִית bᵉrîyth, ber-eeth'; from H1262 (in the sense of cutting [like H1254]); a compact (because made by passing between pieces of flesh):—confederacy, (con-) feder(-ate), covenant, league.
6524 ופרח
pāraḥ
verb springeth up פָּרַח pârach, paw-rakh'; a primitive root; to break forth as a bud, i.e. bloom; generally, to spread; specifically, to fly (as extending the wings); figuratively, to flourish:—× abroad, × abundantly, blossom, break forth (out), bud, flourish, make fly, grow, spread, spring (up).
7219 כראשׁ
rō'š
masculine noun as hemlock רֹאשׁ rôʼsh, roshe; or רוֹשׁ rôwsh; (Deuteronomy 32:32), apparently the same as H7218; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents):—gall, hemlock, poison, venom.
4941 משׁפט
mišpāṭ
masculine noun thus judgment מִשְׁפָּט mishpâṭ, mish-pawt'; from H8199; properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style:— adversary, ceremony, charge, × crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, × worthy, wrong.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition in עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
8525 תלמי
telem
masculine noun the furrows תֶּלֶם telem, teh'-lem; from an unused root meaning to accumulate; a bank or terrace:—furrow, ridge.
7704 שׂדי׃
śāḏê
masculine noun of the field. שָׂדֶה sâdeh, saw-deh'; or שָׂדַי sâday; from an unused root meaning to spread out; a field (as flat):—country, field, ground, land, soil, × wild.