| 40 | και αξουσιν επι σε οχλους και λιθοβολησουσιν σε εν λιθοις και κατασφαξουσιν σε εν τοις ξιφεσιν αυτωνNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְהֶעֱל֤וּ עָלַ֙יִךְ֙ קָהָ֔ל וְרָגְמ֥וּ אוֹתָ֖ךְ בָּאָ֑בֶן וּבִתְּק֖וּךְ בְּחַרְבוֹתָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| They shall also bring up a company against you, and they shall stone you with stones, and thrust you through with their swords. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
V-FAI-3P
|
and, even, also |
| 71 | ἄγω |
V-FAI-3P
|
to lead, bring, carry |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 3793 | ὄχλος, ου, ὁ |
N-APM
|
a crowd, multitude, the common people |
| 3036 | λιθοβολέω |
V-FAI-3P
|
to pelt with stones, to stone |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3037 | λίθος, ου, ὁ |
N-DPM
|
a stone |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPN
|
the |
| 3584 | ξηρός, ά, όν |
N-DPN
|
dry |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5927 | והעלו
ʿālâ |
verb | They shall also bring up | עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work. |
| 5921 | עליך
ʿal |
conjunction, preposition | against | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 6951 | קהל
qāhēl |
masculine noun | a company | קָהָל qâhâl, kaw-hawl'; from H6950; assemblage (usually concretely):—assembly, company, congregation, multitude. |
| 7275 | ורגמו
rāḡam |
verb | thee, and they shall stone | רָגַם râgam, raw-gam'; a primitive root (compare H7263, H7321, H7551); to cast together (stones), i.e. to lapidate:—× certainly, stone. |
| 853 | אותך
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 68 | באבן
'eḇen |
feminine noun | thee with stones, | אֶבֶן ʼeben, eh'-ben; from the root of H1129 through the meaning to build; a stone:— carbuncle, mason, plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-) stone(-ny), (divers) weight(-s). |
| 1333 | ובתקוך
bāṯaq |
verb | and thrust thee through | בָּתַק bâthaq, baw-thak'; a primitive root; to cut in pieces:—thrust through. |
| 2719 | בחרבותם׃
ḥereḇ |
feminine noun | with their swords. | חֶרֶב chereb, kheh'-reb; from H2717; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement:—axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. |















