| 12 | και εδωκα ενωτιον περι τον μυκτηρα σου και τροχισκους επι τα ωτα σου και στεφανον καυχησεως επι την κεφαλην σουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָאֶתֵּ֥ן נֶ֙זֶם֙ עַל־אַפֵּ֔ךְ וַעֲגִילִ֖ים עַל־אָזְנָ֑יִךְ וַעֲטֶ֥רֶת תִּפְאֶ֖רֶת בְּרֹאשֵֽׁךְ׃ (Leningrad Codex) | |
| And I put a jewel on your forehead, and earrings in yours ears, and a beautiful crown upon yours head. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1325 | δίδωμι |
V-AAI-1S
|
to give |
| 1801 | ἐνωτίζομαι |
N-ASN
|
to give ear, to hearken |
| 4012 | περί |
PREP
|
about, concerning, around (denotes place, cause or subject) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
| 3455 | μυκάομαι |
N-ASM
|
to roar |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 5163 | τροχιά, ᾶς, ἡ |
N-APM
|
the track of a wheel, a track, path |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 3775 | οὖς, ὠτός, τό |
N-APN
|
the ear |
| 4735 | στέφανος, ου, ὁ |
N-ASM
|
that which surrounds, a crown |
| 2746 | καύχησις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a boasting |
| 2776 | κεφαλή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
the head |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5414 | ואתן
nāṯan |
verb | And I put | נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield. |
| 5141 | נזם
nezem |
masculine noun | a jewel | נֶזֶם nezem, neh'-zem; from an unused root of uncertain meaning; a nose-ring:—earring, jewel. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | on | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 639 | אפך
'ap̄ |
masculine noun | thy forehead, | אַף ʼaph, af; from H599; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire:—anger(-gry), before, countenance, face, forebearing, forehead, (long-) suffering, nose, nostril, snout, × worthy, wrath. |
| 5694 | ועגילים
ʿāḡîl |
masculine noun | and earrings | עָגִיל ʻâgîyl, aw-gheel'; from the same as H5696; something round, i.e. a ring (for the ears):—earring. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | in | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 241 | אזניך
'ōzen |
feminine noun | thine ears, | אֹזֶן ʼôzen, o'-zen; from H238; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man):— advertise, audience, displease, ear, hearing, show. |
| 5850 | ועטרת
ʿăṭārâ |
feminine noun | crown | עֲטָרָה ʻăṭârâh, at-aw-raw'; from H5849; a crown:—crown. |
| 8597 | תפארת
tip̄'ārâ |
feminine noun | and a beautiful | תִּפְאָרָה tiphʼârâh, tif-aw-raw'; or תִּפְאֶרֶת tiphʼereth; from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively):—beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. |
| 7218 | בראשׁך׃
rō'š |
masculine noun | upon thine head. | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |















