| 32 | και ειπεν σαμουηλ προσαγαγετε μοι τον αγαγ βασιλεα αμαληκ και προσηλθεν προς αυτον αγαγ τρεμων και ειπεν αγαγ ει ουτως πικρος ο θανατοςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֗ל הַגִּ֤ישׁוּ אֵלַי֙ אֶת־אֲגַג֙ מֶ֣לֶךְ עֲמָלֵ֔ק וַיֵּ֣לֶךְ אֵלָ֔יו אֲגַ֖ג מַעֲדַנֹּ֑ת וַיֹּ֣אמֶר אֲגָ֔ג אָכֵ֖ן סָ֥ר מַר־הַמָּֽוֶת׃ ס (Leningrad Codex) | |
| Then said Samuel, Bring all of you here to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3004 | λέγω |
V-AAI-3S
|
to say |
| 4545 | Σαμουήλ, ὁ |
N-PRI
|
Samuel, a prophet and judge in Isr |
| 4317 | προσάγω |
V-AAD-3P
|
to bring or lead to |
| 1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-ASM
|
a king |
| 4334 | προσέρχομαι |
V-AAI-3S
|
to approach, to draw near |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 5141 | τρέμω |
V-PAPNS
|
to tremble (esp. with fear) |
| 1487 | εἰ |
PRT
|
forasmuch as, if, that |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
ADV
|
this |
| 4089 | πικρός, ά, όν |
A-NSM
|
bitter, sharp |
| 2288 | θάνατος, ου, ὁ |
N-NSM
|
death |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 559 | ויאמר
'āmar |
verb | Then said | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 8050 | שׁמואל
šᵊmû'ēl |
proper masculine noun | Samuel, | שְׁמוּאֵל Shᵉmûwʼêl, sehm-oo-ale'; from the passive participle of H8085 and H410; heard of God; Shemuël, the name of three Israelites:—Samuel, Shemuel. |
| 5066 | הגישׁו
nāḡaš |
verb | Bring ye hither | נָגַשׁ nâgash, naw-gash'; a primitive root; to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; religious to worship; causatively, to present; figuratively, to adduce an argument; by reversal, to stand back:—(make to) approach (nigh), bring (forth, hither, near), (cause to) come (hither, near, nigh), give place, go hard (up), (be, draw, go) near (nigh), offer, overtake, present, put, stand. |
| 413 | אלי
'ēl |
preposition | to | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 90 | אגג
'ăḡaḡ |
proper masculine noun | me Agag | אֲגַג ʼĂgag, ag-ag'; or אֲגָג ʼĂgâg; of uncertain derivation (compare H89); flame; Agag, a title of Amalekitish kings:—Agag. |
| 4428 | מלך
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 6002 | עמלק
ʿămālēq |
proper masculine noun | of the Amalekites. | עֲמָלֵק ʻĂmâlêq, am-aw-lake'; probably of foreign origin; Amalek, a descendant of Esau; also his posterity and their country:—Amalek. |
| 1980 | וילך
hālaḵ |
verb | came | הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl. |
| 413 | אליו
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 90 | אגג
'ăḡaḡ |
proper masculine noun | And Agag | אֲגַג ʼĂgag, ag-ag'; or אֲגָג ʼĂgâg; of uncertain derivation (compare H89); flame; Agag, a title of Amalekitish kings:—Agag. |
| 4574 | מעדנת
maʿăḏān |
masculine noun | him delicately. | מַעֲדָן maʻădân, mah-ad-awn'; or (feminine) מַעֲדַנָּה maʻădannâh; from H5727; a delicacy or (abstractly) pleasure (adverbially, cheerfully):—dainty, delicately, delight. |
| 559 | ויאמר
'āmar |
verb | said, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 90 | אגג
'ăḡaḡ |
proper masculine noun | And Agag | אֲגַג ʼĂgag, ag-ag'; or אֲגָג ʼĂgâg; of uncertain derivation (compare H89); flame; Agag, a title of Amalekitish kings:—Agag. |
| 403 | אכן
'āḵēn |
adverb | Surely | אָכֵן ʼâkên, aw-kane'; from H3559 (compare H3651); firmly; figuratively, surely; also (adversative) but:—but, certainly, nevertheless, surely, truly, verily. |
| 5493 | סר
sûr |
verb | is past. | סוּר çûwr, soor; or שׂוּר sûwr; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literally or figuratively):—be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), × grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, × be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without. |
| 4751 | מר
mar |
adjective, adverb | the bitterness | מַר mar, mar; or (feminine) מָרָה mârâh; from H4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly:— angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, × great, heavy. |
| 4194 | המות׃
māveṯ |
masculine noun | of death | מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d). |















