23

και ουτοι και οι υιοι αυτων επι των πυλων εν οικω κυριου εν οικω της σκηνης του φυλασσειν

Nestle-Aland 28th
וְהֵ֨ם וּבְנֵיהֶ֜ם עַל־הַשְּׁעָרִ֧ים לְבֵית־יְהוָ֛ה לְבֵ֥ית־הָאֹ֖הֶל לְמִשְׁמָרֽוֹת׃ (Leningrad Codex)
So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely, the house of the tabernacle, by wards. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NPM
a son
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4439 πύλη, ης, ἡ
N-GPF
a gate
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-DSM
a house, a dwelling
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
4633 σκηνή, ῆς, ἡ
N-GSF
a tent
5442 φυλάσσω
V-PAN
to guard, watch


# Hebrew POS Use Definition
1992 והם
hēm
third person plural masculine personal pronoun So they הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
1121 ובניהם
bēn
masculine noun and their children בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition the oversight עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
8179 השׁערים
šaʿar
masculine noun of the gates שַׁעַר shaʻar, shah'-ar; from H8176 in its original sense; an opening, i.e. door or gate:—city, door, gate, port (× -er).
1004 לבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun of the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
1004 לבית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
168 האהל
'ōhel
masculine noun of the tabernacle, אֹהֶל ʼôhel, o'-hel; from H166; a tent (as clearly conspicuous from a distance):—covering, (dwelling) (place), home, tabernacle, tent.
4931 למשׁמרות׃
mišmereṯ
feminine noun by wards. מִשְׁמֶרֶת mishmereth, mish-mer'-reth; feminine of H4929; watch, i.e. the act (custody), or (concretely) the sentry, the post; objectively preservation, or (concretely) safe; figuratively observance, i.e. (abstractly) duty or (objectively) a usage or party:—charge, keep, or to be kept, office, ordinace, safeguard, ward, watch.