| 18 | λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.Nestle-Aland 28th |
|---|---|
| For the scripture says, You shall not suppress the ox that treads out the corn. And, The labourer is worthy of his reward. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3004 | λέγω |
V-PAI-3S |
to say |
| 1063 | γάρ |
CONJ |
for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM |
the |
| 1124 | γραφή, ῆς, ἡ |
N-NSF |
a writing, scripture |
| 1016 | βοῦς, βοός, ὁ |
N-ASM |
an ox, a cow |
| 248 | ἀλοάω |
V-PAP-ASM |
to thresh |
| 3756 | οὐ |
PRT-N |
not, no |
| 5392 | φιμόω |
V-FAI-2S |
to muzzle, to put to silence |
| 2532 | καί |
CONJ |
and, even, also |
| 514 | ἄξιος, ία, ιον |
A-NSM |
of weight, of worth, worthy |
| 2040 | ἐργάτης, ου, ὁ |
N-NSM |
a workman |
| 3408 | μισθός, οῦ, ὁ |
N-GSM |
wages, hire |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
P-GSM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| version | verse |
|---|---|
| Berean Greek NT 2016 | λέγει γὰρ ἡ γραφή “Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις,” καί “Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.” |
| SBL Greek NT 2010 | λέγει γὰρ ἡ γραφή· Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις, καί· Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Nestle Greek NT 1904 | λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις, καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Westcott & Hort 1881 | λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Nestle-Aland 27th | λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Nestle-Aland 28th | λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| RP Byzantine Majority Text 2005 | Λέγει γὰρ ἡ γραφή, Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί, Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Greek Orthodox Church 1904 | λέγει γὰρ ἡ γραφή· βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις. καί· ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Tiechendorf 8th Edition 1872 | λέγει γὰρ ἡ γραφή, βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί, ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Scrivener's Textus Receptus 1894 | λέγει γὰρ ἡ γραφή, Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καί, Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |
| Sthephanus Textus Receptus 1550 | λέγει γὰρ ἡ γραφή Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις καί Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ |
| Beza Greek NT 1598 | Λέγει γὰρ ἡ γραφὴ, Βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις· καὶ, Ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ. |















