12

και ασσαθων εγεννησεν τον βαθρεφαν και τον φεσσηε και τον θανα πατερα πολεως ναας αδελφου εσελων του κενεζι ουτοι ανδρες ρηφα

Nestle-Aland 28th
וְאֶשְׁתּ֗וֹן הוֹלִ֞יד אֶת־בֵּ֤ית רָפָא֙ וְאֶת־פָּסֵ֔חַ וְאֶת־תְּחִנָּ֖ה אֲבִ֣י עִ֣יר נָחָ֑שׁ אֵ֖לֶּה אַנְשֵׁ֥י רֵכָֽה׃ ס (Leningrad Codex)
And Eshton brings forth Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1080 γεννάω
V-AAI-3S
to beget, to bring forth
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSM
the
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-ASM
a father
4172 πόλις, εως, ἡ
N-GSF
a city
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-GSM
a brother
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPM
this
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-NPM
a man


# Hebrew POS Use Definition
850 ואשׁתון
'eštôn
proper masculine noun And Eshton אֶשְׁתּוֹן ʼEshtôwn, esh-tone'; probably from the same as H7764; restful; Eshton, an Israelite:—Eshton.
3205 הוליד
yālaḏ
verb begot יָלַד yâlad, yaw-lad'; a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage:—bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
1051 בית רפא
bêṯ rāp̄ā'
proper masculine noun Beth-rapha, בֵּית רָפָא Bêyth Râphâʼ, bayth raw-faw'; from H1004 and H7497; house of (the) giant; Beth-Rapha, an Israelite:—Beth-rapha.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
6454 פסח
pāsēaḥ
proper masculine noun and Paseah, פָּסֵחַ Pâçêach, paw-say'-akh; from H6452; limping; Paseach, the name of two Israelites:—Paseah, Phaseah.
853 ואת
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
8468 תחנה
tᵊḥinnâ
proper masculine noun and Tehinnah תְּחִנָּה Tᵉchinnâh, tekh-in-naw'; the same as H8467; Techinnah, an Israelite:—Tehinnah.
1 אבי
'āḇ
masculine noun the father אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
5904 עיר נחשׁ
ʿîr nāḥāš
proper masculine noun of Ir-nahash. עִיר נָחָשׁ ʻÎyr Nâchâsh, eer naw-khawsh'; from H5892 and H5175; city of a serpent; Ir-Nachash, a place in Palestine:—Irnahash.
428 אלה
'ēllê
demonstrative particle These אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
376 אנשׁי
'îš
masculine noun are the men אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
7397 רכה׃
rēḵâ
proper locative noun of Rechah. רֵכָה Rêkâh, ray-kaw'; probably feminine from H7401; softness; Rekah, a place in Palestine:—Rechah.