VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀγαλλιάω to exult, rejoice greatly | 1 |
| 2 ἀδυνατέω to be unable | 1 |
| 3 αἰτέω to ask, request | 1 |
| 4 ἀκούω to hear, listen | 3 |
| 5 ἀνατάσσομαι to arrange in order | 1 |
| 6 ἀναφωνέω to cry out | 1 |
| 7 ἀνίστημι to raise up, to rise | 1 |
| 8 ἀνοίγω to open | 1 |
| 9 ἀντιλαμβάνομαι to take instead of, take hold of | 1 |
| 10 ἀπέρχομαι to go away, go after | 2 |
| 11 ἀποκρίνομαι to answer | 3 |
| 12 ἀποστέλλω to send, send away | 2 |
| 13 ἀσπάζομαι to welcome, greet | 1 |
| 14 αὐξάνω to make to grow, to grow | 1 |
| 15 ἀφαιρέω to take from, take away | 1 |
| 16 βασιλεύω to be king, reign | 1 |
| 17 γεννάω to beget, to bring forth | 3 |
| 18 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 10 |
| 19 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 2 |
| 20 γράφω to write | 2 |
| 21 διαλαλέω to discuss | 1 |
| 22 διαλογίζομαι to consider | 1 |
| 23 διαμένω to remain, continue | 1 |
| 24 διανεύω to wink at, nod to, beckon to | 1 |
| 25 διασκορπίζω generally to separate, to winnow, to squander | 1 |
| 26 διαταράσσω to agitate greatly | 1 |
| 27 δίδωμι to give | 3 |
| 28 δοκέω to have an opinion, to seem | 1 |
| 29 δύναμαι to be able, to have power | 2 |
| 30 ἐγείρω to waken, to raise up | 1 |
| 31 εἰμί I exist, I am | 2 |
| 32 εἰσακούω to listen, to obey | 1 |
| 33 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 3 |
| 34 ἐμπίπλημι to fill up, by implication to satisfy | 1 |
| 35 ἐννεύω to nod at, beckon or communicate by gesture | 1 |
| 36 ἐξαποστέλλω to send forth or away | 1 |
| 37 ἐξέρχομαι to go or come out of | 1 |
| 38 ἐπεῖδεν to look upon | 1 |
| 39 ἐπέρχομαι to come to or upon | 1 |
| 40 ἐπιβλέπω to look on (with favor) | 1 |
| 41 ἐπιγινώσκω to know exactly, to recognize | 2 |
| 42 ἐπιπίπτω to fall upon | 1 |
| 43 ἐπισκέπτομαι to inspect, to go to see | 2 |
| 44 ἐπισκιάζω to overshadow | 1 |
| 45 ἐπιστρέφω to turn, to return | 2 |
| 46 ἐπιφαίνω to show forth, to appear | 1 |
| 47 ἔρχομαι to come, go | 2 |
| 48 ἐστί are, belong, call, come, consist | 3 |
| 49 ἑτοιμάζω to prepare | 2 |
| 50 εὐαγγελίζω to announce good news | 1 |
| 51 εὐλογέω to speak well of, praise | 3 |
| 52 εὑρίσκω to find | 1 |
| 53 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 9 |
| 54 θαυμάζω to marvel, wonder | 2 |
| 55 θέλω to will, wish | 1 |
| 56 θυμιάω to burn incense | 1 |
| 57 ἰδού look, behold | 6 |
| 58 ἱερατεύω to be a priest | 1 |
| 59 ἵστημι to make to stand, to stand | 1 |
| 60 καθαιρέω to take down, pull down | 1 |
| 61 κάθημαι to be seated | 1 |
| 62 καλέω to call | 10 |
| 63 κατασκευάζω to prepare | 1 |
| 64 κατευθύνω to make straight | 1 |
| 65 κατηχέω to teach by word of mouth | 1 |
| 66 κραταιόω to strengthen | 1 |
| 67 λαγχάνω to obtain by lot | 1 |
| 68 λαλέω to talk | 7 |
| 69 λατρεύω to serve | 1 |
| 70 λέγω to say | 5 |
| 71 μακαρίζω to bless | 1 |
| 72 μεγαλύνω to make or declare great | 2 |
| 73 μένω to stay, abide, remain | 1 |
| 74 μιμνήσκομαι to remind, remember | 4 |
| 75 μισέω to hate | 1 |
| 76 μνάομαι be mindful, remember | 2 |
| 77 μνηστεύω to espouse, betroth | 1 |
| 78 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 1 |
| 79 ὀμνύω to swear, take an oath | 1 |
| 80 ὀπτάνομαι to appear | 1 |
| 81 ὁράω to see, perceive, attend to | 17 |
| 82 παραδίδωμι to hand over, to give or deliver over, to betray | 1 |
| 83 παρακολουθέω to follow closely, to investigate | 1 |
| 84 παρίστημι to place beside, to present, stand by, appear | 1 |
| 85 πεινάω to hunger, be hungry | 1 |
| 86 περικρύπτω to conceal entirely | 1 |
| 87 περιοικέω to dwell around | 1 |
| 88 περιτέμνω to cut around, circumcise | 1 |
| 89 πίνω to drink | 1 |
| 90 πιστεύω to believe, entrust | 2 |
| 91 πληροφορέω to bring in full measure, to fulfill | 1 |
| 92 πληρόω to make full, to complete | 1 |
| 93 πλουτέω to be rich | 1 |
| 94 ποιέω to make, do | 5 |
| 95 πορεύομαι to go | 2 |
| 96 προβαίνω to go forward | 2 |
| 97 προέρχομαι to go forward, go on | 1 |
| 98 προπορεύομαι to make to go before, to cause to go before | 1 |
| 99 προσδοκάω to await, expect | 1 |
| 100 προσεύχομαι to pray | 1 |
| 101 προφητεύω to foretell, tell forth, prophesy | 1 |
| 102 ῥύομαι to draw to oneself, deliver | 1 |
| 103 σιωπάω to be silent | 1 |
| 104 σκιρτάω to leap | 2 |
| 105 συγχαίρω to rejoice with | 1 |
| 106 συλλαμβάνω to collect, to take, by implication to take part with, to conceive | 3 |
| 107 ταράσσω to stir up, to trouble | 1 |
| 108 τίθημι to place, lay, set | 1 |
| 109 τίκτω to beget, bring forth | 2 |
| 110 ὑποστρέφω to turn back, return | 1 |
| 111 ὑψόω to lift or raise up, to exalt, uplift | 1 |
| 112 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 3 |
| 113 χαίρω to rejoice, be glad | 2 |
| 114 χαριτόω to make graceful, endow with grace | 1 |
| 115 χρονίζω to spend or take time, delay | 1 |
| 115 verbs & 217 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀκριβῶς with exactness | 1 |
| 2 ἄνωθεν from above | 1 |
| 3 ἀφόβως without fear | 1 |
| 4 ἄχρι until, as far as | 1 |
| 5 ἔναντι before, in the presence of | 1 |
| 6 ἐναντίον before, in the presence of | 2 |
| 7 ἐνώπιον in sight of, before | 5 |
| 8 ἔξω outside, without | 1 |
| 9 ἔτι still, yet | 1 |
| 10 ἕως till, until | 1 |
| 11 καθεξῆς successively | 1 |
| 12 καθότι according as, because | 1 |
| 13 καθώς according as, just as | 3 |
| 14 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 4 |
| 15 νῦν now, the present | 1 |
| 16 οὕτως in this way, thus | 1 |
| 17 παραχρῆμα instantly | 1 |
| 18 πόθεν from where | 1 |
| 19 πῶς how? | 1 |
| 20 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 4 |
| 20 adverbs & 33 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 Ἀαρών, ὁ Aaron, the brother of Moses | 1 |
| 2 Ἀβιά, ὁ Abijah, Abia, the name of two Israelites | 1 |
| 3 Ἀβραάμ, ὁ Abraham, the Hebrew patriarch | 2 |
| 4 ἀγαλλίασις, εως, ἡ exultation, exuberant joy | 2 |
| 5 ἄγγελος, ου, ὁ a messenger, angel | 9 |
| 6 αἰών, ῶνος, ὁ a space of time, an age | 3 |
| 7 ἁμαρτία, ας, ἡ a sin, failure | 1 |
| 8 ἀνάδειξις, εως, ἡ a showing forth | 1 |
| 9 ἀνατολή, ῆς, ἡ a rising | 1 |
| 10 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 2 |
| 11 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 1 |
| 12 ἀρχή, ῆς, ἡ beginning, origin | 1 |
| 13 ἀσπασμός, οῦ, ὁ a greeting, salutation | 3 |
| 14 ἀσφάλεια, ας, ἡ certainty, security | 1 |
| 15 αὐτόπτης, ου, ὁ an eyewitness | 1 |
| 16 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 76 |
| 17 ἄφεσις, εως, ἡ dismissal, release, pardon | 1 |
| 18 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 1 |
| 19 βασιλεύς, έως, ὁ a king | 1 |
| 20 βραχίων, ονος, ὁ the arm | 1 |
| 21 βρέφος, ους, τό an unborn or a newborn child | 2 |
| 22 Γαβριήλ, ὁ Gabriel, an angel | 2 |
| 23 Γαλιλαία, ας, ἡ Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea | 1 |
| 24 γαστήρ, γαστρός, ἡ the belly | 1 |
| 25 γενεά, ᾶς, ἡ race, family, generation | 3 |
| 26 γένεσις, εως, ἡ origin, birth | 1 |
| 27 γῆρας, ρως, τό old age | 1 |
| 28 γλῶσσα, ης, ἡ the tongue, a language | 1 |
| 29 γνῶσις, εως, ἡ a knowing, knowledge | 1 |
| 30 γυνή, αικός, ἡ a woman | 5 |
| 31 Δαυίδ, ὁ David | 3 |
| 32 δέησις, εως, ἡ a need, entreaty | 1 |
| 33 διαθήκη, ης, ἡ testament, will, covenant | 1 |
| 34 διάνοια, ας, ἡ the mind, disposition, thought | 1 |
| 35 διήγησις, εως, ἡ a narrative | 1 |
| 36 δικαιοσύνη, ης, ἡ righteousness, justice | 1 |
| 37 δικαίωμα, ατος, τό an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed | 1 |
| 38 δούλη, ης, ἡ female slave, bondmaid | 2 |
| 39 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 2 |
| 40 δυνάστης, ου, ὁ a ruler, a potentate | 1 |
| 41 ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ of himself, herself, itself | 1 |
| 42 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 2 |
| 43 ἔθος, ους, τό custom, a usage (prescribed by habit or law) | 1 |
| 44 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
| 45 ἔλεος, ους, τό mercy, pity, compassion | 5 |
| 46 Ἐλισάβετ, ἡ Elizabeth, an Israelitess | 9 |
| 47 ἐμέ ἐμέ emé, em-eh´; a prolonged form of G3165; me:—I, me, my(-self). | 1 |
| 48 ἐντολή, ῆς, ἡ an injunction, order, command | 1 |
| 49 ἐφημερία, ας, ἡ a class (of priests detailed for service in the temple) | 2 |
| 50 Ζαχαρίας, ου, ὁ Zacharias, the father of John the Baptist, Zechariah, the son of Barachiah | 8 |
| 51 Ἠλίας, ου, ὁ Elijah, an Israelite prophet | 1 |
| 52 ἡμᾶς ἡμᾶς hēmâs, hay-mas´; accusative case plural of G1473; us:—our, us, we. | 2 |
| 53 ἡμέρα, ας, ἡ day | 11 |
| 54 ἡμῖν ἡμῖν hēmîn, hay-meen´; dative case plural of G1473; to (or for, with, by) us:—our, (for) us, we. | 4 |
| 55 ἡμῶν ἡμῶν hēmōn, hay-mone´; genitive case plural of G1473; of (or from) us:—our (company), us, we. | 7 |
| 56 Ἡρῴδης, ου, ὁ perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews | 1 |
| 57 θάνατος, ου, ὁ death | 1 |
| 58 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 13 |
| 59 Θεόφιλος, ου, ὁ "friend of God", Theophilus, the addressee of Luke and Acts | 1 |
| 60 θρόνος θρόνος thrónos, thron´-os; from θράω thráō (to sit); a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate:—seat, throne. | 2 |
| 61 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 1 |
| 62 θυμίαμα, ατος, τό incense | 2 |
| 63 θυσιαστήριον, ου, τό an altar | 1 |
| 64 Ἰακώβ Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. | 1 |
| 65 ἱερατεία, ας, ἡ priesthood | 1 |
| 66 ἱερεύς, έως, ὁ a priest | 1 |
| 67 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 1 |
| 68 Ἰούδα, ὁ Judah | 1 |
| 69 Ἰουδαία, ας, ἡ Judaea | 2 |
| 70 Ἰσραήλ, ὁ Israel, the name of the Jewish people and their land | 4 |
| 71 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 3 |
| 72 Ἰωσήφ, ὁ Joseph, the name of several Israelites | 1 |
| 73 κἀγώ and, even so, me also | 1 |
| 74 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 1 |
| 75 καρδία, ας, ἡ heart | 3 |
| 76 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 1 |
| 77 κέρας, ατος, τό a horn | 1 |
| 78 κοιλία, ας, ἡ belly | 4 |
| 79 κράτος, ους, τό strength, might | 1 |
| 80 κραυγή, ῆς, ἡ an outcry | 1 |
| 81 κύριος, ου, ὁ lord, master | 17 |
| 82 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 5 |
| 83 λειτουργία, ας, ἡ a service, a ministry | 1 |
| 84 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 4 |
| 85 λύτρωσις, εως, ἡ a ransoming, a redemption | 1 |
| 86 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 8 |
| 87 μέ I, me, my | 1 |
| 88 μήν, μηνός, ὁ a month | 4 |
| 89 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 3 |
| 90 μοί I, me, mine, my | 4 |
| 91 μοῦ I, me, mine own, my | 9 |
| 92 Ναζαρέτ, ἡ Nazareth, a city in Galilee | 1 |
| 93 ναός, οῦ, ὁ a temple | 3 |
| 94 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 2 |
| 95 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 6 |
| 96 οἶνος, ου, ὁ wine | 1 |
| 97 ὄνειδος, ους, τό reproach, disgrace | 1 |
| 98 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 11 |
| 99 ὀπτασία, ας, ἡ an appearing | 1 |
| 100 ὅρκος, ου, ὁ an oath | 1 |
| 101 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 9 |
| 102 ὁσιότης, τητος, ἡ piety, holiness | 1 |
| 103 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 1 |
| 104 οὖς, ὠτός, τό the ear | 1 |
| 105 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 20 |
| 106 παιδίον, ου, τό a young child | 4 |
| 107 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ a child, boy, youth | 2 |
| 108 παρθένος, ου, ὁ, ἡ a maiden, a virgin | 2 |
| 109 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 8 |
| 110 πινακίδιον, ου, τό a writing tablet | 1 |
| 111 πλῆθος, ους, τό a great number | 1 |
| 112 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 7 |
| 113 πόλις, εως, ἡ a city | 2 |
| 114 πούς, ποδός, ὁ a foot | 1 |
| 115 πρᾶγμα, ατος, τό a deed, a matter | 1 |
| 116 πρεσβύτης, ου, ὁ an old man | 1 |
| 117 προφήτης, ου, ὁ a prophet (an interpreter or forth-teller of the divine will) | 2 |
| 118 ῥῆμα, ατος, τό a word, by implication a matter | 4 |
| 119 σέ you | 2 |
| 120 σίκερα, τό fermented liquor | 1 |
| 121 σκιά, ᾶς, ἡ shadow | 1 |
| 122 σκότος, ους, τό darkness | 1 |
| 123 σοί you | 5 |
| 124 σοῦ you | 8 |
| 125 σπέρμα, ατος, τό that which is sown, seed | 1 |
| 126 σπλάγχνα, ων, τά the inward parts (heart, liver, lungs, etc.), the emotions | 1 |
| 127 σπουδή, ῆς, ἡ haste, diligence | 1 |
| 128 στεῖρος, α, ον barren | 2 |
| 129 στόμα, ατος, τό the mouth | 2 |
| 130 σύ, σοῦ, σοί, σέ you (early mod. Eng. thou) | 2 |
| 131 συγγένεια, ας, ἡ kinship, kinfolk, relatives | 1 |
| 132 σωτήρ, ῆρος, ὁ a savior, deliverer | 1 |
| 133 σωτηρία, ας, ἡ deliverance, salvation | 3 |
| 134 τάξις, εως, ἡ an arranging, order | 1 |
| 135 ταπείνωσις, εως, ἡ low estate, humiliation | 1 |
| 136 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 3 |
| 137 τέκνον, ου, τό a child (of either sex) | 2 |
| 138 τελείωσις, εως, ἡ completion, perfection | 1 |
| 139 τέλος, ους, τό an end, a toll | 1 |
| 140 τις, τι a certain one, someone, anyone | 1 |
| 141 τίς, τί who? which? what? | 4 |
| 142 τοῦτο τοῦτο toûto, too´-to; neuter singular nominative or accusative case of G3778; that thing:—here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). | 4 |
| 143 τούτῳ τούτῳ toútōi, too´-to; dative case singular masculine or neuter of G3778; to (in, with or by) this (person or thing):—here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | 1 |
| 144 υἱός, οῦ, ὁ a son | 7 |
| 145 ὑπηρέτης, ου, ὁ an underling, servant | 1 |
| 146 ὕψος, ους, τό height | 1 |
| 147 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 2 |
| 148 φρόνησις, εως, ἡ understanding, practical wisdom | 1 |
| 149 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 1 |
| 150 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
| 151 χάρις, ιτος, ἡ grace, kindness | 1 |
| 152 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 3 |
| 153 χρόνος, ου, ὁ time | 1 |
| 154 ψυχή, ῆς, ἡ breath, the soul | 1 |
| 155 ὥρα, ας, ἡ a time or period, an hour | 1 |
| 155 nouns & 472 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 0 pronouns & 0 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀγαθός, ή, όν good | 1 |
| 2 ἅγιος, ία, ον sacred, holy | 8 |
| 3 ἄμεμπτος, ον blameless | 1 |
| 4 ἀμφότεροι, αι, α both | 2 |
| 5 ἀπειθής, ές disobedient | 1 |
| 6 δεξιός, ά, όν the right hand or side | 1 |
| 7 δίκαιος, ία, ιον correct, righteous, by implication innocent | 2 |
| 8 δυνατός, ή, όν strong, mighty, powerful | 1 |
| 9 ἕκτος, η, ον sixth | 2 |
| 10 ἔρημος, ον solitary, desolate | 1 |
| 11 εὐλογητός, ή, όν well spoken of, blessed | 1 |
| 12 ἐχθρός, ά, όν hostile | 2 |
| 13 κενός, ή, όν empty | 1 |
| 14 κράτιστος, η, ον strongest, noblest | 1 |
| 15 κωφός, ή, όν blunt, dull | 1 |
| 16 μακάριος, α, ον blessed, happy | 1 |
| 17 ὄγδοος, η, ον the eighth | 1 |
| 18 ὅλος, η, ον whole, complete | 1 |
| 19 ὀρεινός, ή, όν mountainous, the hill country | 2 |
| 20 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 1 |
| 21 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 12 |
| 22 πέντε, οἱ, αἱ, τά five | 1 |
| 23 περίοικος, ον dwelling around, a neighbor | 1 |
| 24 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 3 |
| 25 ποταπός, ή, όν from what country? | 1 |
| 26 συγγενής, ές congenital, akin to, subst. a kinsman, relative | 2 |
| 27 ταπεινός, ή, όν low-lying, lowly, lowly in spirit | 1 |
| 28 τρεῖς, τρία three | 1 |
| 29 ὑπερήφανος, ον showing oneself above others | 1 |
| 30 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 3 |
| 30 adjectives & 58 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀντί over against, opposite, instead of | 1 |
| 2 ἀπό from, away from | 6 |
| 3 διά through, on account of, because of | 2 |
| 4 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 13 |
| 5 ἐκ, ἐξ from, from out of | 10 |
| 6 ἐν in, on, at, by, with | 32 |
| 7 ἐπί on, upon | 12 |
| 8 κατά down, against, according to | 3 |
| 9 μετά with, among, after | 6 |
| 10 παρά from beside, by the side of, by, beside | 3 |
| 11 περί about, concerning, around (denotes place, cause or subject) | 2 |
| 12 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 11 |
| 13 σύν with, together with (expresses association with) | 1 |
| 13 prepositions & 102 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 1 |
| 2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 7 |
| 3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 17 |
| 4 διό wherefore, on which account | 1 |
| 5 διότι on the very account that, because, inasmuch as | 1 |
| 6 ἐπεί when, because | 1 |
| 7 ἐπειδήπερ inasmuch as | 1 |
| 8 ἵνα in order that, that, so that | 2 |
| 9 καί and, even, also | 98 |
| 10 ὅτι that, because | 10 |
| 10 conjuctions & 139 occurrences | |
ARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 167 |
| 1 articles & 167 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 1 |
| 2 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 1 |
| 3 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 5 |
| 4 οὐ not, no | 7 |
| 5 οὐχί not, not at all | 1 |
| 5 particles & 15 occurrences | |















