| 7 | απαγγειλον μοι ον ηγαπησεν η ψυχη μου που ποιμαινεις που κοιταζεις εν μεσημβρια μηποτε γενωμαι ως περιβαλλομενη επ αγελαις εταιρων σουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| הַגִּ֣ידָה לִּ֗י שֶׁ֤אָהֲבָה֙ נַפְשִׁ֔י אֵיכָ֣ה תִרְעֶ֔ה אֵיכָ֖ה תַּרְבִּ֣יץ בַּֽצָּהֳרָ֑יִם שַׁלָּמָ֤ה אֶֽהְיֶה֙ כְּעֹ֣טְיָ֔ה עַ֖ל עֶדְרֵ֥י חֲבֵרֶֽיךָ׃ (Leningrad Codex) | |
| Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions? (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
CONJ |
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 25 | ἀγαπάω |
V-AAI-3S |
to love |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF |
the |
| 5590 | ψυχή, ῆς, ἡ |
N-NSF |
breath, the soul |
| 4225 | πού |
ADV |
somewhere |
| 4165 | ποιμαίνω |
V-PAI-2S |
to act as a shepherd |
| 1722 | ἐν |
PREP |
in, on, at, by, with |
| 3314 | μεσημβρία, ας, ἡ |
N-DSF |
noon, the south |
| 3379 | μήποτε |
ADV |
never, lest ever |
| 1096 | γίνομαι |
V-AMS-1S |
to come into being, to happen, to become |
| 4016 | περιβάλλω |
V-PMPNS |
to throw around, put on |
| 1909 | ἐπί |
PREP |
on, upon |
| 34 | ἀγέλη, ης, ἡ |
N-DPF |
a herd |
| 2083 | ἑταῖρος, ου, ὁ |
N-GPM |
a companion |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS |
you (early mod. Eng. thou) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 5046 | הגידה
nāḡaḏ |
verb | Tell | נָגַד nâgad, naw-gad'; a primitive root; properly, to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise:—bewray, × certainly, certify, declare(-ing), denounce, expound, × fully, messenger, plainly, profess, rehearse, report, shew (forth), speak, × surely, tell, utter. |
| 157 | לי שׁאהבה
'āhaḇ |
verb | loveth, | אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend. |
| 5315 | נפשׁי
nep̄eš |
feminine noun | me, O thou whom my soul | נֶפֶשׁ nephesh, neh'-fesh; from H5314; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental):—any, appetite, beast, body, breath, creature, × dead(-ly), desire, × (dis-) contented, × fish, ghost, greedy, he, heart(-y), (hath, × jeopardy of) life (× in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, slay, soul, tablet, they, thing, (× she) will, × would have it. |
| 349 | איכה
'êḵ |
interjection, interrogative adverb | where | אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what. |
| 7462 | תרעה
rāʿâ |
verb | thou feedest, | רָעָה râʻâh, raw-aw'; a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend):—× break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, shearing house, shepherd, wander, waste. |
| 349 | איכה
'êḵ |
interjection, interrogative adverb | where | אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what. |
| 7257 | תרביץ
rāḇaṣ |
verb | thou makest o rest | רָבַץ râbats, raw-bats'; a primitive root; to crouch (on all four legs folded, like a recumbent animal); by implication, to recline, repose, brood, lurk, imbed:—crouch (down), fall down, make a fold, lay, (cause to, make to) lie (down), make to rest, sit. |
| 6672 | בצהרים
ṣōhar |
feminine noun, masculine noun | at noon: | צֹהַר tsôhar, tso'-har; from H6671; a light (i.e. window); dual double light, i.e. noon:—midday, noon(-day, -tide), window. |
| 4100 | שׁלמה
mâ |
indefinite pronoun, interrogative pronoun | for why | מָה mâh, maw; or מַה mah; or מָ mâ; or מַ ma; also מֶה meh; a primitive particle; properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive senses:—how (long, oft, (-soever)), (no-) thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. |
| 1961 | אהיה
hāyâ |
verb | should I be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 5844 | כעטיה
ʿāṭâ |
verb | as one that turneth aside | עָטָה ʻâṭâh, aw-taw'; a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, clothe, or roll:—array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, × surely, turn aside. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | by | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 5739 | עדרי
ʿēḏer |
masculine noun | the flocks | עֵדֶר ʻêder, ay'-der; from H5737; an arrangement, i.e. muster (of animals):—drove, flock, herd. |
| 2270 | חבריך׃
ḥāḇēr |
adjective, masculine noun | of thy companions? | חָבֵר châbêr, khaw-bare'; from H2266; an associate:—companion, fellow, knit together. |















