4

ειλκυσαν σε οπισω σου εις οσμην μυρων σου δραμουμεν εισηνεγκεν με ο βασιλευς εις το ταμιειον αυτου αγαλλιασωμεθα και ευφρανθωμεν εν σοι αγαπησομεν μαστους σου υπερ οινον ευθυτης ηγαπησεν σε

Nestle-Aland 28th
מָשְׁכֵ֖נִי אַחֲרֶ֣יךָ נָּר֑וּצָה הֱבִיאַ֨נִי הַמֶּ֜לֶךְ חֲדָרָ֗יו נָגִ֤ילָה וְנִשְׂמְחָה֙ בָּ֔ךְ נַזְכִּ֤ירָה דֹדֶ֙יךָ֙ מִיַּ֔יִן מֵישָׁרִ֖ים אֲהֵבֽוּךָ׃ ס (Leningrad Codex)
Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-AS
you (early mod. Eng. thou)
3694 ὀπίσω
PREP
back, behind, after
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
3744 ὀσμή, ῆς, ἡ
N-ASF
a smell
3464 μύρον, ου, τό
N-GPN
ointment
5143 τρέχω
V-FAI-1P
to run
1533 εἰσφέρω
V-AAI-3S
to carry in
1473 ἐγώ
P-AS
I (only expressed when emphatic)
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
935 βασιλεύς, έως, ὁ
N-NSM
a king
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2532 καί
CONJ
and, even, also
2165 εὐφραίνω
V-APS-1P
to cheer, make merry
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
25 ἀγαπάω
V-AAI-3S
to love
3149 μαστός, οῦ, ὁ
N-APM
the breast
5228 ὑπέρ
PREP
over, beyond, on behalf of, for the sake of, concerning
3631 οἶνος, ου, ὁ
N-ASM
wine
2118 εὐθύτης, ητος, ἡ
N-NSF
uprightness


# Hebrew POS Use Definition
4900 משׁכני
māšaḵ
verb Draw מָשַׁךְ mâshak, maw-shak'; a primitive root; to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.):—draw (along, out), continue, defer, extend, forbear, × give, handle, make (pro-, sound) long, × sow, scatter, stretch out.
310 אחריך
'aḥar
feminine adjective, adverb, preposition after אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
7323 נרוצה
me, we will run
935 הביאני
bô'
verb hath brought בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
4428 המלך
meleḵ
masculine noun thee: the king מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal.
2315 חדריו
ḥeḏer
masculine noun me into his chambers: חֶדֶר cheder, kheh'-der; from H2314; an apartment (usually literal):—((bed) inner) chamber, innermost(-ward) part, parlour, south, × within.
1523 נגילה
gîl
verb we will be glad גִּיל gîyl, gheel; or (by permutation) גּוּל gûwl; a primitive root; properly, to spin round (under the influence of any violent emotion), i.e. usually rejoice, or (as cringing) fear:—be glad, joy, be joyful, rejoice.
8055 ונשׂמחה
śāmaḥ
verb and rejoice שָׂמַח sâmach, saw-makh'; a primitive root; probably to brighten up, i.e. (figuratively) be (causatively, make) blithe or gleesome:—cheer up, be (make) glad, (have, make) joy(-ful), be (make) merry, (cause to, make to) rejoice, × very.
2142 בך נזכירה
zāḵar
verb in thee, we will remember זָכַר zâkar, zaw-kar'; a primitive root; also as denominative from H2145 properly, to mark (so as to be recognized), i.e. to remember; by implication, to mention; to be male:—× burn (incense), × earnestly, be male, (make) mention (of), be mindful, recount, record(-er), remember, make to be remembered, bring (call, come, keep, put) to (in) remembrance, × still, think on, × well.
1730 דדיך
dôḏ
masculine noun thy love דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle.
3196 מיין
yayin
masculine noun more than wine: יַיִן yayin, yah'-yin; from an unused root meaning to effervesce; wine (as fermented); by implication, intoxication:—banqueting, wine, wine(-bibber).
4339 מישׁרים
mêšār
masculine noun the upright מֵישָׁר mêyshâr, may-shawr'; from H3474; evenness, i.e. (figuratively) prosperity or concord; also straightness, i.e. (figuratively) rectitude (only in plural with singular sense; often adverbially):—agreement, aright, that are equal, equity, (things that are) right(-eously, things), sweetly, upright(-ly, -ness).
157 אהבוך׃
'āhaḇ
verb love אָהַב ʼâhab, aw-hab'; or אָהֵב ʼâhêb ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise):—(be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.