16

και βασταζοντες βασταξατε αυτη και γε παραβαλλοντες παραβαλειτε αυτη εκ των βεβουνισμενων και αφετε και συλλεξει και ουκ επιτιμησετε αυτη

Nestle-Aland 28th
וְגַ֛ם שֹׁל־תָּשֹׁ֥לּוּ לָ֖הּ מִן־הַצְּבָתִ֑ים וַעֲזַבְתֶּ֥ם וְלִקְּטָ֖ה וְלֹ֥א תִגְעֲרוּ־בָֽהּ׃ (Leningrad Codex)
And let fall also some of the handfuls of purpose for her, and leave them, that she may glean them, and rebuke her not. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
941 βαστάζω
V-AAD-2P
to take up, carry
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1065 γε
PRT
emphasizes the word to which it is joined
3846 παραβάλλω
V-FAI-2P
to throw beside
1537 ἐκ, ἐξ
PREP
from, from out of
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GPM
the
863 ἀφίημι
V-AAD-2P
to send away, leave alone, permit
4816 συλλέγω
V-FAI-3S
to collect
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2008 ἐπιτιμάω
V-FAI-2P
to honor, to mete out due measure, to censure


# Hebrew POS Use Definition
1571 וגם
gam
adverb also גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
7997 שׁל
šālal
verb And let fall שָׁלַל shâlal, shaw-lal'; a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder:—let fall, make self a prey, × of purpose, (make a, (take)) spoil.
7997 תשׁלו
šālal
verb of purpose שָׁלַל shâlal, shaw-lal'; a primitive root; to drop or strip; by implication, to plunder:—let fall, make self a prey, × of purpose, (make a, (take)) spoil.
4480 לה מן
min
conjunction, preposition of מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
6653 הצבתים
ṣeḇeṯ
masculine noun the handfuls צֶבֶת tsebeth, tseh'-beth; from an unused root apparently meaning to grip; a lock of stalks:—handful.
5800 ועזבתם
ʿāzaḇ
verb for her, and leave עָזַב ʻâzab, aw-zab'; a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.:—commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, × surely.
3950 ולקטה
lāqaṭ
verb that she may glean לָקַט lâqaṭ, law-kat'; a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean:—gather (up), glean.
3808 ולא
lō'
adverb her not. לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
1605 תגערו׃
gāʿar
verb and rebuke גָּעַר gâʻar, gaw-ar'; a primitive root; to chide:—corrupt, rebuke, reprove.