4 | και ιδου βοος ηλθεν εκ βαιθλεεμ και ειπεν τοις θεριζουσιν κυριος μεθ υμων και ειπον αυτω ευλογησαι σε κυριοςNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהִנֵּה־בֹ֗עַז בָּ֚א מִבֵּ֣ית לֶ֔חֶם וַיֹּ֥אמֶר לַקּוֹצְרִ֖ים יְהוָ֣ה עִמָּכֶ֑ם וַיֹּ֥אמְרוּ ל֖וֹ יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
And, behold, Boaz came from Bethlehem, and said unto the reapers, The LORD be with you. And they answered him, The LORD bless you. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
2400 | ἰδού |
INJ
|
look, behold |
2064 | ἔρχομαι |
V-AAI-3S
|
to come, go |
1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
3004 | λέγω |
V-AAI-3P
|
to say |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPM
|
the |
2325 | θερίζω |
V-PAPDP
|
to reap |
2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-ASM
|
you (early mod. Eng. thou) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
2127 | εὐλογέω |
V-AAO-3S
|
to speak well of, praise |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
2009 | והנה
hinnê |
demonstrative particle | And, behold, | הִנֵּה hinnêh, hin-nay'; prolongation for H2005; lo!:—behold, lo, see. |
1162 | בעז
bōʿaz |
proper masculine noun | Boaz | בֹּעַז Bôʻaz, bo'-az; from an unused root of uncertain meaning; Boaz, the ancestor of David; also the name of a pillar in front of the temple:—Boaz. |
935 | בא
bô' |
verb | came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
1035 | מבית לחם
bêṯ leḥem |
proper locative noun | בֵּית לֶחֶם Bêyth Lechem, bayth leh'-khem; from H1004 and H3899; house of bread; Beth-Lechem, a place in Palestine:—Bethlehem. | |
559 | ויאמר
'āmar |
verb | and said | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
7114 | לקוצרים
qāṣar |
verb | unto the reapers, | קָצַר qâtsar, kaw-tsar'; a primitive root; to dock off, i.e. curtail (transitive or intransitive, literal or figurative); especially to harvest (grass or grain):—× at all, cut down, much discouraged, grieve, harvestman, lothe, mourn, reap(-er), (be, wax) short(-en, -er), straiten, trouble, vex. |
3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
5973 | עמכם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
559 | ויאמרו
'āmar |
verb | you. And they answered | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
1288 | לו יברכך
bāraḵ |
verb | bless | בָּרַךְ bârak, baw-rak'; a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason):—× abundantly, × altogether, × at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, × greatly, × indeed, kneel (down), praise, salute, × still, thank. |
3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | him, The LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |