17

ου πεφθησεται εζυμωμενη μεριδα αυτην εδωκα αυτοις απο των καρπωματων κυριου αγια αγιων ωσπερ το της αμαρτιας και ωσπερ το της πλημμελειας

Nestle-Aland 28th
וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ (Leningrad Codex)
It shall not be baked with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
4070 πέρυσι
V-FPI-3S
last year
2220 ζυμόω
V-RPPNS
to leaven
3310 μερίς, ίδος, ἡ
N-ASF
a part, portion
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-DPM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1325 δίδωμι
V-AAI-1S
to give
575 ἀπό
PREP
from, away from
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSF
the
2593 καρποφόρος, ον
N-GPN
fruitful
2962 κύριος, ου, ὁ
N-GSM
lord, master
40 ἅγιος, ία, ον
A-GPN
sacred, holy
3746 ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ
ADV
whomsoever
266 ἁμαρτία, ας, ἡ
N-GSF
a sin, failure
2532 καί
CONJ
and, even, also
4131 πλήκτης, ου, ὁ
N-GSF
a striker


# Hebrew POS Use Definition
3808 לא
lō'
adverb It shall not לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without.
644 תאפה
'āp̄â
verb be baked אָפָה ʼâphâh, aw-faw'; a primitive root; to cook, especially to bake:—bake(-r, (-meats)).
2557 חמץ
ḥāmēṣ
masculine noun with leaven. חָמֵץ châmêts, khaw-mates'; from H2556; ferment, (figuratively) extortion:—leaven, leavened (bread).
2506 חלקם
ḥēleq
masculine noun it their portion חֵלֶק chêleq, khay'lek; from H2505; properly, smoothness (of the tongue); also an allotment:—flattery, inheritance, part, × partake, portion.
5414 נתתי
nāṯan
verb I have given נָתַן nâthan, naw-than'; a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.):—add, apply, appoint, ascribe, assign, × avenge, × be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, cry, deliver (up), direct, distribute, do, × doubtless, × without fail, fasten, frame, × get, give (forth, over, up), grant, hang (up), × have, × indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), lie, lift up, make, O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, × pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), sing, slander, strike, (sub-) mit, suffer, × surely, × take, thrust, trade, turn, utter, weep, willingly, withdraw, would (to) God, yield.
853 אתה
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
801 מאשׁי
'iššê
masculine noun of my offerings made by fire; אִשָּׁה ʼishshâh, ish-shaw'; the same as H800, but used in a liturgical sense; properly, a burnt-offering; but occasionally of any sacrifice:—(offering, sacrifice), (made) by fire.
6944 קדשׁ
qōḏeš
masculine noun most holy, קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
6944 קדשׁים
qōḏeš
masculine noun most holy, קֹדֶשׁ qôdesh, ko'-desh; from H6942; a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity:—consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
1931 הוא
hû'
demonstrative pronoun, third person singular personal pronoun it הוּא hûwʼ, hoo; of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא hîyʼ; he a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are:—he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
2403 כחטאת
ḥaṭṭā'āṯ
feminine noun as the sin offering, חַטָּאָה chaṭṭâʼâh, khat-taw-aw'; or חַטָּאת chaṭṭâʼth; from H2398; an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender:—punishment (of sin), purifying(-fication for sin), sin(-ner, offering).
817 וכאשׁם׃
'āšām
masculine noun and as the trespass offering. אָשָׁם ʼâshâm, aw-shawm'; from H816; guilt; by implication, a fault; also a sin-offering:—guiltiness, (offering for) sin, trespass (offering).