28 | και σκευος οστρακινον ου εαν εψηθη εν αυτω συντριβησεται εαν δε εν σκευει χαλκω εψηθη εκτριψει αυτο και εκκλυσει υδατιNestle-Aland 28th |
---|---|
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
4632 | σκεῦος, ους, τό |
N-DSN
|
a vessel, implement, pl. goods |
3749 | ὀστράκινος, η, ον |
A-NSN
|
earthen |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1437 | ἐάν |
CONJ
|
if |
2192 | ἔχω |
V-APS-3S
|
to have, hold |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
4937 | συντρίβω |
V-FPI-3S
|
to break in pieces, crush |
1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
5475 | χαλκός, οῦ, ὁ |
N-DSN
|
copper or bronze |
1625 | ἐκτρέφω |
V-FAI-3S
|
to bring up to maturity, to nourish |
1578 | ἐκκλίνω |
V-FAI-3S
|
to deviate, to turn away (from someone or something) |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-DSN
|
water |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
3627 | וכלי
kᵊlî |
masculine noun | vessel | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
2789 | חרשׂ
ḥereś |
masculine noun | But the earthen | חֶרֶשׂ cheres, kheh'-res; a collateral form mediating between H2775 and H2791; a piece of pottery:—earth(-en), (pot-) sherd, stone. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | wherein | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
1310 | תבשׁל
bāšal |
verb | it is sodden | בָּשַׁל bâshal, baw-shal'; a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen:—bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). |
7665 | בו ישׁבר
šāḇar |
verb | shall be broken: | שָׁבַר shâbar, shaw-bar'; a primitive root; to burst (literally or figuratively):—break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663). |
518 | ואם
'im |
particle | and if | אִם ʼim, eem; a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not:—(and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet. |
3627 | בכלי
kᵊlî |
masculine noun | pot, | כְּלִי kᵉlîy, kel-ee'; from H3615; something prepared, i.e. any apparatus (as an implement, utensil, dress, vessel or weapon):—armour(-bearer), artillery, bag, carriage, furnish, furniture, instrument, jewel, that is made of, × one from another, that which pertaineth, pot, psaltery, sack, stuff, thing, tool, vessel, ware, weapon, whatsoever. |
5178 | נחשׁת
nᵊḥšeṯ |
masculine noun | in a brazen | נְחֹשֶׁת nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth; for H5154; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver):—brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel. |
1310 | בשׁלה
bāšal |
verb | it be sodden | בָּשַׁל bâshal, baw-shal'; a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen:—bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). |
4838 | ומרק
māraq |
verb | it shall be both scoured, | מָרַק mâraq, maw-rak'; a primitive root; to polish; by implication, to sharpen; also to rinse:—bright, furbish, scour. |
7857 | ושׁטף
šāṭap̄ |
verb | and rinsed | שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). |
4325 | במים׃
mayim |
masculine noun | in water. | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |