36

ου λημψη παρ αυτου τοκον ουδε επι πληθει και φοβηθηση τον θεον σου εγω κυριος και ζησεται ο αδελφος σου μετα σου

Nestle-Aland 28th
ַל־תִּקַּ֤ח מֵֽאִתּוֹ֙ נֶ֣שֶׁךְ וְתַרְבִּ֔ית וְיָרֵ֖אתָ מֽ͏ֵאֱלֹהֶ֑יךָ וְחֵ֥י אָחִ֖יךָ עִמָּֽךְ׃ (Leningrad Codex)
Take you no interest of him, or increase: but fear your God; that your brother may live with you. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3364 οὐ
ADV
anymore, at all, neither, never
2983 λαμβάνω
V-FMI-2S
to take, receive
3844 παρά
PREP
from beside, by the side of, by, beside
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
5110 τόκος, ου, ὁ
N-ASM
a bringing forth, birth, interest, usury
3761 οὐδέ
CONJ
and not, neither
1909 ἐπί
PREP
on, upon
4128 πλῆθος, ους, τό
N-DSN
a great number
2532 καί
CONJ
and, even, also
5399 φοβέομαι
V-FPI-2S
to put to flight, to terrify, frighten
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
2316 θεός, οῦ, ὁ
N-ASM
God, a god
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
1473 ἐγώ
P-NS
I (only expressed when emphatic)
2962 κύριος, ου, ὁ
N-NSM
lord, master
2198 ζάω
V-FMI-3S
to live
80 ἀδελφός, οῦ, ὁ
N-NSM
a brother
3326 μετά
PREP
with, among, after


# Hebrew POS Use Definition
408 אל
'al
adverb of negation thou no אַל ʼal, al; a negative particle (akin to H3808); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing:—nay, neither, + never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
3947 תקח
lāqaḥ
verb Take לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
853 מאתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5392 נשׁך
nešeḵ
masculine noun usury נֶשֶׁךְ neshek, neh'-shek; from H5391; interest on a debt:—usury.
8635 ותרבית
tarbûṯ
feminine noun   תַּרְבּוּת tarbûwth, tar-booth'; from H7235; multiplication, i.e. progeny:—increase.
3372 ויראת
yārē'
verb   יָרֵא yârêʼ, yaw-ray'; a primitive root; to fear; morally to revere; causatively to frighten:—affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), × see, terrible (act, -ness, thing).
430 מאלהיך
'ĕlōhîm
masculine noun   אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty.
2421 וחי
ḥāyâ
verb may live חָיָה châyâh, khaw-yaw'; a primitive root (compare H2331, H2421); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive:—keep (leave, make) alive, × certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, (× God) save (alive, life, lives), × surely, be whole.
251 אחיך
'āḥ
masculine noun that thy brother אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
5973 עמך׃
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).