34

και επιστρεψει τα ορια επι θαλασσαν εναθ θαβωρ και διελευσεται εκειθεν ιακανα και συναψει τω ζαβουλων απο νοτου και ασηρ συναψει κατα θαλασσαν και ο ιορδανης απ ανατολων ηλιου

Nestle-Aland 28th
ְשָׁ֨ב הַגְּב֥וּל יָ֙מָּה֙ אַזְנ֣וֹת תָּב֔וֹר וְיָצָ֥א מִשָּׁ֖ם חוּקֹ֑קָה וּפָגַ֨ע בִּזְבֻל֜וּן מִנֶּ֗גֶב וּבְאָשֵׁר֙ פָּגַ֣ע מִיָּ֔ם וּבִ֣יהוּדָ֔ה הַיַּרְדֵּ֖ן מִזְרַ֥ח הַשָּֽׁמֶשׁ׃ (Leningrad Codex)
And then the coast turns westward to Aznothtabor, and goes out from thence to Hukkok, and reachs to Zebulun on the south side, and reachs to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1994 ἐπιστρέφω
V-FAI-3S
to turn, to return
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSM
the
3725 ὅριον, ου, τό
N-NPN
a boundary
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-ASF
the sea
1330 διέρχομαι
V-FMI-3S
to go through, go about, to spread
1564 ἐκεῖθεν
ADV
from there
4882 συναποστέλλω
V-FAI-3S
to send along with
2194 Ζαβουλών, ὁ
N-PRI
Zebulun, a son of Jacob and one of the Israelite tribes
575 ἀπό
PREP
from, away from
3558 νότος, ου, ὁ
N-GSM
the south wind, the southern quarter
768 Ἀσήρ, ὁ
N-PRI
Asher, one of the twelve Israelite tribes
2596 κατά
PREP
down, against, according to
2446 Ἰορδάνης, ου, ὁ
N-NSM
the Jordan, the largest river of Pal
395 ἀνατολή, ῆς, ἡ
N-GPF
a rising
2246 ἥλιος, ου, ὁ
N-GSM
the sun


# Hebrew POS Use Definition
7725 ושׁב
šûḇ
verb turneth שׁוּב shûwb, shoob; a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again:—((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) × again, (cause to) answer ( again), × in any case (wise), × at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, × certainly, come again (back), × consider, continually, convert, deliver (again), deny, draw back, fetch home again, × fro, get (oneself) (back) again, × give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, × needs, be past, × pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, say nay, send back, set again, slide back, still, × surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
1366 הגבול
gᵊḇûl
masculine noun And the coast גְּבוּל gᵉbûwl, gheb-ool'; or גְּבֻל gᵉbul; (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed:—border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
3220 ימה
yām
masculine noun westward יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
243 אזנות תבור
'aznôṯ-tāḇôr
proper locative noun to Aznoth-tabor, אַזְנוֹת תָּבוֹר ʼAznôwth Tâbôwr, az-noth' taw-bore'; from H238 and H8396; flats (i.e. tops) of Tabor (i.e. situated on it); Aznoth-Tabor, a place in Palestine:—Aznoth-tabor.
3318 ויצא
yāṣā'
verb and goeth out יָצָא yâtsâʼ, yaw-tsaw'; a primitive root; to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.:—× after, appear, × assuredly, bear out, × begotten, break out, bring forth (out, up), carry out, come (abroad, out, thereat, without), be condemned, depart(-ing, -ure), draw forth, in the end, escape, exact, fail, fall (out), fetch forth (out), get away (forth, hence, out), (able to, cause to, let) go abroad (forth, on, out), going out, grow, have forth (out), issue out, lay (lie) out, lead out, pluck out, proceed, pull out, put away, be risen, × scarce, send with commandment, shoot forth, spread, spring out, stand out, × still, × surely, take forth (out), at any time, × to (and fro), utter.
8033 משׁם
šām
adverb from thence שָׁם shâm, shawm; a primitive particle (rather from the relative pronoun, H834); there (transferring to time) then; often thither, or thence:—in it, thence, there (-in, of, out), thither, whither.
2712 חוקקה
ḥuqqōq
proper locative noun to Hukkok, חֻקֹּק Chuqqôq, Khook-koke'; or (fully) חוּקֹק Chûwqôq; from H2710; appointed; Chukkok or Chukok, a place in Palestine:—Hukkok, Hukok.
6293 ופגע
pāḡaʿ
verb and reacheth פָּגַע pâgaʻ, paw-gah'; a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:—come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
2074 בזבלון
zᵊḇûlûn
proper locative noun, proper masculine noun to Zebulun זְבוּלוּן Zᵉbûwlûwn, zeb-oo-loon'; or זְבֻלוּן Zᵉbulûwn; or זְבוּלֻן Zᵉbûwlun; from H2082; habitation; Zebulon, a son of Jacob; also his territory and tribe:—Zebulun.
5045 מנגב
neḡeḇ
masculine noun on the south side, נֶגֶב negeb, neh'-gheb; from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine):—south (country, side, -ward).
836 ובאשׁר
'āšēr
proper locative noun, proper masculine noun to Asher אָשֵׁר ʼÂshêr, aw-share'; from H833, happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine:—Asher
6293 פגע
pāḡaʿ
verb and reacheth פָּגַע pâgaʻ, paw-gah'; a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity:—come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
3220 מים
yām
masculine noun on the west side, יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
3063 וביהודה
yᵊhûḏâ
proper masculine noun and to Judah יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah.
3383 הירדן
yardēn
proper noun with reference to a river upon Jordan יַרְדֵּן Yardên, yar-dane'; from H3381; a descender; Jarden, the principal river of Palestine:—Jordan.
4217 מזרח
mizrāḥ
masculine noun toward the sunrising. מִזְרָח mizrâch, miz-rawkh'; from H2224; sunrise, i.e. the east:—east (side, -ward), (sun-) rising (of the sun).
8121 השׁמשׁ׃
šemeš
masculine/feminine noun toward the sunrising. שֶׁמֶשׁ shemesh, sheh'-mesh; from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement:— east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.