15

και επεβιβασας εις θαλασσαν τους ιππους σου ταρασσοντας υδωρ πολυ

Nestle-Aland 28th
דָּרַ֥כְתָּ בַיָּ֖ם סוּסֶ֑יךָ חֹ֖מֶר מַ֥יִם רַבִּֽים׃ (Leningrad Codex)
You did walk through the sea with yours horses, through the heap of great waters. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1913 ἐπιβιβάζω
V-AAI-2S
to place upon
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
2281 θάλασσα, ης, ἡ
N-ASF
the sea
3588 ὁ, ἡ, τό
T-APM
the
2462 ἵππος, ου, ὁ
N-APM
a horse
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
5015 ταράσσω
V-PAPAP
to stir up, to trouble
5204 ὕδωρ, ὕδατος, τό
N-ASN
water
4183 πολύς, πολλή, πολύ
A-ASN
much, many


# Hebrew POS Use Definition
1869 דרכת
dāraḵ
verb Thou didst walk דָּרַךְ dârak, daw-rak'; a primitive root; to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending):—archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
3220 בים
yām
masculine noun through the sea יָם yâm, yawm; from an unused root meaning to roar; a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south:—sea (× -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).
5483 סוסיך
sûs
masculine noun with thine horses, סוּס çûwç, soos; or סֻס çuç; from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight):—crane, horse (-back, -hoof). Compare H6571.
2563 חמר
ḥōmer
masculine noun the heap חֹמֶר chômer, kho'mer; from H2560; properly, a bubbling up, i.e. of water, a wave; of earth, mire or clay (cement); also a heap; hence, a chomer or dry measure:—clay, heap, homer, mire, motion.
4325 מים
mayim
masculine noun waters. מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)).
7227 רבים׃
raḇ
adjective, adverb, masculine noun of great רַב rab, rab; by contracted from H7231; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality):—(in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).