11

επηρθη ο ηλιος και η σεληνη εστη εν τη ταξει αυτης εις φως βολιδες σου πορευσονται εις φεγγος αστραπης οπλων σου

Nestle-Aland 28th
שֶׁ֥מֶשׁ יָרֵ֖חַ עָ֣מַד זְבֻ֑לָה לְא֤וֹר חִצֶּ֙יךָ֙ יְהַלֵּ֔כוּ לְנֹ֖גַהּ בְּרַ֥ק חֲנִיתֶֽךָ׃ (Leningrad Codex)
The sun and moon stood still in their habitation: at the light of yours arrows they went, and at the shining of your glittering spear. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1869 ἐπαίρω
V-API-3S
to lift up
3588 ὁ, ἡ, τό
T-DSF
the
2246 ἥλιος, ου, ὁ
N-NSM
the sun
2532 καί
CONJ
and, even, also
4582 σελήνη, ης, ἡ
N-NSF
the moon
2476 ἵστημι
V-AAI-3S
to make to stand, to stand
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
5010 τάξις, εως, ἡ
N-DSF
an arranging, order
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSF
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
1519 εἰς
PREP
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result)
5457 φῶς, φωτός, τό
N-ASN
light
1002 βολίς
N-NPF
βολίς bolís, bol-ece´; from G906; a missile, i.e. javelin:—dart.
4771 σύ, σοῦ, σοί, σέ
P-GS
you (early mod. Eng. thou)
4198 πορεύομαι
V-FMI-3P
to go
5338 φέγγος, ους, τό
N-ASN
light, brightness
796 ἀστραπή, ῆς, ἡ
N-GSF
lightning, brightness
3696 ὅπλον, ου, τό
N-GPN
a tool, implement, weapon


# Hebrew POS Use Definition
8121 שׁמשׁ
šemeš
masculine/feminine noun The sun שֶׁמֶשׁ shemesh, sheh'-mesh; from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement:— east side(-ward), sun (rising), west(-ward), window. See also H1053.
3394 ירח
yārēaḥ
masculine noun moon יָרֵחַ yârêach, yaw-ray'-akh; from the same as H3391; the moon:—moon. Yrechow. See H3405.
5975 עמד
ʿāmaḏ
verb stood still עָמַד ʻâmad, aw-mad'; a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive):—abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
2073 זבלה
zᵊḇûl
masculine noun in their habitation: זְבוּל zᵉbûwl, ze-bool'; or זְבֻל zᵉbul; from H2082; a residence:—dwell in, dwelling, habitation.
216 לאור
'ôr
feminine noun at the light אוֹר ʼôwr, ore; from H215; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.):—bright, clear, day, light (-ning), morning, sun.
2671 חציך
ḥēṣ
masculine noun of thine arrows חֵץ chêts, khayts; from H2686; also by interchange for H6086 properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; the shaft of a spear:— archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
1980 יהלכו
hālaḵ
verb they went, הָלַךְ hâlak, haw-lak'; akin to H3212; a primitive root; to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively):—(all) along, apace, behave (self), come, (on) continually, be conversant, depart, be eased, enter, exercise (self), follow, forth, forward, get, go (about, abroad, along, away, forward, on, out, up and down), greater, grow, be wont to haunt, lead, march, × more and more, move (self), needs, on, pass (away), be at the point, quite, run (along), send, speedily, spread, still, surely, tale-bearer, travel(-ler), walk (abroad, on, to and fro, up and down, to places), wander, wax, (way-) faring man, × be weak, whirl.
5051 לנגה
nōḡah
feminine noun at the shining נֹגַהּ nôgahh, no'-gah; from H5050; brilliancy (literally or figuratively):—bright(-ness), light, (clear) shining.
1300 ברק
bārāq
masculine noun of thy glittering בָּרָק bârâq, baw-rawk'; from H1299; lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword:—bright, glitter(-ing sword), lightning.
2595 חניתך׃
ḥănîṯ
feminine noun spear. חֲנִית chănîyth, khan-eeth'; from H2583; a lance (for thrusting, like pitching a tent):—javelin, spear.