| 13 | και νυν κυριε εξομολογουμεθα σοι και αινουμεν το ονομα της καυχησεως σουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְעַתָּ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ מוֹדִ֥ים אֲנַ֖חְנוּ לָ֑ךְ וּֽמְהַֽלְלִ֖ים לְשֵׁ֥ם תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃ (Leningrad Codex) | |
| Now therefore, our God, we thank you, and praise your glorious name. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3568 | νῦν |
ADV
|
now, the present |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
| 1843 | ἐξομολογέω |
V-PMI-1P
|
to agree, confess |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 134 | αἰνέω |
V-PAI-1P
|
to praise |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 3686 | ὄνομα, ατος, τό |
N-ASN
|
a name, authority, cause |
| 2746 | καύχησις, εως, ἡ |
N-GSF
|
a boasting |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6258 | ועתה
ʿatâ |
adverb | Now | עַתָּה ʻattâh, at-taw'; from H6256; at this time, whether adverb, conjunction or expletive:—henceforth, now, straightway, this time, whereas. |
| 430 | אלהינו
'ĕlōhîm |
masculine noun | therefore, our God, | אֱלֹהִים ʼĕlôhîym, el-o-heem'; plural of H433; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative:—angels, × exceeding, God (gods) (-dess, -ly), × (very) great, judges, × mighty. |
| 3034 | מודים
yāḏâ |
verb | thank | יָדָה yâdâh, yaw-daw'; a primitive root; used only as denominative from H3027; literally, to use (i.e. hold out) the hand; physically, to throw (a stone, an arrow) at or away; especially to revere or worship (with extended hands); intensively, to bemoan (by wringing the hands):—cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). |
| 587 | אנחנו
'ănaḥnû |
personal pronoun | we | אֲנַחְנוּ ʼănachnûw, an-akh'-noo; apparently from H595; we:—ourselves, us, we. |
| 1984 | לך ומהללים
hālal |
verb | thee, and praise | הָלַל hâlal, haw-lal'; a primitive root; to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify:—(make) boast (self), celebrate, commend, (deal, make), fool(-ish, -ly), glory, give (light), be (make, feign self) mad (against), give in marriage, (sing, be worthy of) praise, rage, renowned, shine. |
| 8034 | לשׁם
šēm |
masculine noun | name. | שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report. |
| 8597 | תפארתך׃
tip̄'ārâ |
feminine noun | thy glorious | תִּפְאָרָה tiphʼârâh, tif-aw-raw'; or תִּפְאֶרֶת tiphʼereth; from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively):—beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. |















