VERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 αἴρω to raise, take up, lift | 2 |
| 2 ἀκούω to hear, listen | 10 |
| 3 ἀνάγω to lead up, bring up | 1 |
| 4 ἀνακράζω to cry out | 1 |
| 5 ἀνίστημι to raise up, to rise | 1 |
| 6 ἀπαγγέλλω to report, announce | 4 |
| 7 ἀπέρχομαι to go away, go after | 3 |
| 8 ἀποδέχομαι to accept gladly, welcome | 1 |
| 9 ἀποθλίβω to press hard | 1 |
| 10 ἀποθνῄσκω to die | 3 |
| 11 ἀποκρίνομαι to answer | 2 |
| 12 ἀπόλλυμι to destroy, destroy utterly | 1 |
| 13 ἀπολύω to set free, release | 1 |
| 14 ἀποπνίγω to choke | 2 |
| 15 ἅπτομαι touch | 5 |
| 16 ἅπτω to fasten to, lay hold of | 1 |
| 17 ἀρνέομαι to deny, say no | 1 |
| 18 ἀφίημι to send away, leave alone, permit | 1 |
| 19 ἀφίστημι to lead away, to depart from | 1 |
| 20 ἀφυπνόω to fall asleep | 1 |
| 21 βασανίζω to torture | 1 |
| 22 βλέπω to look (at) | 4 |
| 23 βόσκω to feed | 2 |
| 24 γίνομαι to come into being, to happen, to become | 7 |
| 25 γινώσκω to come to know, recognize, perceive | 3 |
| 26 δαιμονίζομαι to be possessed by a demon | 1 |
| 27 δέομαι to want, entreat | 2 |
| 28 δεσμεύω to bind together, to fetter | 1 |
| 29 δέχομαι to receive | 1 |
| 30 διακονέω to serve, minister | 1 |
| 31 διαρρήσσω to tear asunder | 1 |
| 32 διατάσσω to arrange thoroughly, to charge, appoint | 1 |
| 33 δίδωμι to give | 3 |
| 34 διεγείρω to arouse completely | 2 |
| 35 διέρχομαι to go through, go about, to spread | 1 |
| 36 διηγέομαι to relate fully | 1 |
| 37 διοδεύω to travel through | 1 |
| 38 δοκέω to have an opinion, to seem | 1 |
| 39 δύναμαι to be able, to have power | 1 |
| 40 ἐγείρω to waken, to raise up | 1 |
| 41 εἰσέρχομαι to go in (to), enter | 5 |
| 42 εἰσπορεύομαι to enter | 1 |
| 43 ἐλαύνω to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) | 1 |
| 44 ἐμβαίνω to walk on, to step into, embark | 2 |
| 45 ἐνδύω to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) | 1 |
| 46 ἐξέρχομαι to go or come out of | 9 |
| 47 ἐξίστημι to displace, to stand aside from | 1 |
| 48 ἐπερωτάω to inquire of | 2 |
| 49 ἐπιπορεύομαι to travel | 1 |
| 50 ἐπιστρέφω to turn, to return | 1 |
| 51 ἐπιτάσσω to arrange upon, to command | 2 |
| 52 ἐπιτιμάω to honor, to mete out due measure, to censure | 1 |
| 53 ἐπιτρέπω to turn to, entrust, to permit | 2 |
| 54 ἔρχομαι to come, go | 7 |
| 55 ἐρωτάω to ask, question | 1 |
| 56 ἐστί are, belong, call, come, consist | 6 |
| 57 εὐαγγελίζω to announce good news | 1 |
| 58 εὑρίσκω to find | 1 |
| 59 ἔχω to have, hold | 7 |
| 60 ἦν agree, be, have charge of, hold, use | 4 |
| 61 θαυμάζω to marvel, wonder | 1 |
| 62 θέλω to will, wish | 1 |
| 63 θεραπεύω to serve, cure | 2 |
| 64 θνῄσκω to die | 1 |
| 65 ἰάομαι to heal | 1 |
| 66 ἰδού look, behold | 1 |
| 67 ἱματίζω to clothe | 1 |
| 68 ἵστημι to make to stand, to stand | 2 |
| 69 ἰσχύω to be strong, have power | 1 |
| 70 καθεύδω to sleep | 1 |
| 71 κάθημαι to be seated | 1 |
| 72 καλέω to call | 1 |
| 73 καλύπτω to cover | 1 |
| 74 καρποφορέω to bear fruit | 1 |
| 75 καταβαίνω to go down | 1 |
| 76 καταγελάω to deride | 1 |
| 77 καταπατέω to tread down | 1 |
| 78 καταπίπτω to fall down | 1 |
| 79 καταπλέω to sail down | 1 |
| 80 κατεσθίω to eat up | 1 |
| 81 κατέχω to hold fast, hold back | 1 |
| 82 κηρύσσω to be a herald, proclaim | 2 |
| 83 κινδυνεύω to be in danger | 1 |
| 84 κλαίω to weep | 2 |
| 85 κόπτω to cut (off), strike, to mourn | 1 |
| 86 κρατέω to be strong, rule | 1 |
| 87 λαλέω to talk | 1 |
| 88 λανθάνω to escape notice | 1 |
| 89 λέγω to say | 6 |
| 90 μένω to stay, abide, remain | 1 |
| 91 ξηραίνω to dry up, waste away | 1 |
| 92 οἶδα be aware, behold, consider, perceive | 7 |
| 93 ὁράω to see, perceive, attend to | 14 |
| 94 ὁρμάω to set in motion, to hasten on | 1 |
| 95 παραγγέλλω to transmit a message, to order | 3 |
| 96 παραγίνομαι to be beside, to arrive | 1 |
| 97 παρακαλέω to call to or for, to exhort, to encourage | 3 |
| 98 παύω to make to cease, hinder | 1 |
| 99 πίπτω to fall | 5 |
| 100 πιστεύω to believe, entrust | 3 |
| 101 πλέω to sail | 1 |
| 102 ποιέω to make, do | 4 |
| 103 πορεύομαι to go | 2 |
| 104 προσαναλίσκω to spend besides | 2 |
| 105 προσδοκάω to await, expect | 1 |
| 106 προσέρχομαι to approach, to draw near | 2 |
| 107 προσπίπτω to fall upon, fall prostrate before | 2 |
| 108 σκύλλω to skin, to trouble | 1 |
| 109 σπείρω to sow (seed) | 3 |
| 110 συμπληρόω to fill up completely, to fulfill | 1 |
| 111 συμπνίγω to choke | 2 |
| 112 συμφύω to grow together (pass.) | 1 |
| 113 σύν εἶμι to come together | 1 |
| 114 συναρπάζω to seize and carry away | 1 |
| 115 συνέχω to hold together, to hold fast, pass. to be seized (by illness) | 2 |
| 116 συνίημι to set together, to understand | 1 |
| 117 συντυγχάνω to meet with | 1 |
| 118 σῴζω to save | 4 |
| 119 σωφρονέω to be of sound mind, to be temperate | 1 |
| 120 τελεσφορέω to bring fruit to perfection, to bear perfect offspring | 1 |
| 121 τίθημι to place, lay, set | 2 |
| 122 τρέμω to tremble (esp. with fear) | 1 |
| 123 ὑπάγω to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | 1 |
| 124 ὑπακούω to listen, attend to | 1 |
| 125 ὑπαντάω to go to meet, to meet | 1 |
| 126 ὑπάρχω to begin, to be ready or at hand, to be | 3 |
| 127 ὑποστρέφω to turn back, return | 3 |
| 128 φάγω eat | 1 |
| 129 φεύγω to flee | 1 |
| 130 φοβέομαι to put to flight, to terrify, frighten | 3 |
| 131 φυλάσσω to guard, watch | 1 |
| 132 φύω to bring forth, produce | 2 |
| 133 φωνέω to call out | 2 |
| 133 verbs & 269 occurrences | |
ADVERBS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀντιπέραν on the opposite side | 1 |
| 2 εἶτα then, next, therefore (an adverb denoting sequence) | 1 |
| 3 ἐκεῖ there, to there | 1 |
| 4 ἐνώπιον in sight of, before | 1 |
| 5 ἔξω outside, without | 1 |
| 6 ἔτι still, yet | 1 |
| 7 καθεξῆς successively | 2 |
| 8 μέγας, μεγάλη, μέγα great | 2 |
| 9 μηκέτι no longer, not anymore | 1 |
| 10 μόνον merely | 1 |
| 11 ὄπισθεν behind, after | 1 |
| 12 παραχρῆμα instantly | 3 |
| 13 πέραν on the other side | 1 |
| 14 ποῦ where? | 1 |
| 15 πῶς how? | 2 |
| 16 ὑποκάτω below, under | 1 |
| 17 ὡς as, like as, even as, when, since, as long as | 2 |
| 17 adverbs & 23 occurrences | |
NOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄβυσσος, ου, ἡ boundless, bottomless | 1 |
| 2 ἀγέλη, ης, ἡ a herd | 2 |
| 3 ἀγρός, οῦ, ὁ a field, the country | 1 |
| 4 ἀδελφός, οῦ, ὁ a brother | 3 |
| 5 αἷμα, ατος, τό blood | 2 |
| 6 αἰτία, ας, ἡ cause, reason | 1 |
| 7 ἄκανθα, ης, ἡ a prickly plant, thorn | 3 |
| 8 ἀλλήλων of one another | 1 |
| 9 ἅλυσις, εως, ἡ a chain | 1 |
| 10 ἄνεμος, ου, ὁ wind | 3 |
| 11 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ a man | 3 |
| 12 ἄνθρωπος, ου, ὁ a man, human, mankind | 3 |
| 13 ἀρχισυνάγωγος, ου, ὁ ruler of a synagogue | 1 |
| 14 ἄρχων, οντος, ὁ ruler, chief | 1 |
| 15 ἀσθένεια, ας, ἡ weakness, frailty | 1 |
| 16 αὐτός, αὐτή, αὐτό (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same | 68 |
| 17 βασιλεία, ας, ἡ kingdom, sovereignty, royal power | 2 |
| 18 βίος, ου, ὁ life, living | 2 |
| 19 γαλήνη, ης, ἡ a calm | 1 |
| 20 Γαλιλαία, ας, ἡ Galilee, the northern region of Palestine, also the name of a sea | 1 |
| 21 Γεργεσηνός, ή, όν Gerasene, of Gerasa, a city East of the Jordan | 2 |
| 22 γῆ, γῆς, ἡ the earth, land | 3 |
| 23 γονεύς, έως, ὁ a parent | 1 |
| 24 γυνή, αικός, ἡ a woman | 4 |
| 25 δαιμόνιον, ου, τό an evil spirit, a demon | 7 |
| 26 δεσμός, οῦ, ὁ a band, bond | 1 |
| 27 διδάσκαλος, ου, ὁ an instructor | 1 |
| 28 δύναμις, εως, ἡ (miraculous) power, might, strength | 1 |
| 29 ἐγώ I (only expressed when emphatic) | 1 |
| 30 εἰρήνη, ης, ἡ one, peace, quietness, rest | 1 |
| 31 ἐκεῖνος, η, ο that one (or neut. that thing), often intensified by the article preceding | 1 |
| 32 ἐμοί ἐμοί emoí, em-oy´; a prolonged form of G3427; to me:—I, me, mine, my. | 1 |
| 33 ἐμοῦ ἐμοῦ emoû, em-oo´; a prolonged form of G3449; of me:—me, mine, my. | 1 |
| 34 ἐπιστάτης, ου, ὁ superintendence, attention | 3 |
| 35 ἐπίτροπος, ου, ὁ an administrator (one having authority) | 1 |
| 36 ἔτος, ους, τό a year | 2 |
| 37 ἡδονή, ῆς, ἡ pleasure | 1 |
| 38 ἡμέρα, ας, ἡ day | 1 |
| 39 Ἡρῴδης, ου, ὁ perhaps "son of a hero", Herod, the name of several kings of the Jews | 1 |
| 40 θεός, οῦ, ὁ God, a god | 7 |
| 41 θυγάτηρ, τρός, ἡ daughter | 3 |
| 42 Ἰάειρος, ου, ὁ Jairus, the ruler of a synagogue in Palestine | 1 |
| 43 Ἰάκωβος, ου, ὁ James, the name of several Israelites | 1 |
| 44 ἰατρός, οῦ, ὁ a physician | 2 |
| 45 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr | 11 |
| 46 ἰκμάς, άδος, ἡ moisture | 1 |
| 47 ἱμάτιον, ου, τό an outer garment, a cloak, robe | 2 |
| 48 Ἰωάν(ν)α Ἰωάννα Iōánna, ee-o-an´-nah; feminine of the same as G2491; Joanna, a Christian:—Joanna. | 1 |
| 49 Ἰωάννης, ου, ὁ John, the name of several Israelites | 1 |
| 50 καιρός, οῦ, ὁ time, season | 2 |
| 51 καρδία, ας, ἡ heart | 2 |
| 52 καρπός, οῦ, ὁ fruit | 1 |
| 53 κλίνη, ης, ἡ a small couch | 1 |
| 54 κλύδων, ῶνος, ὁ a billow (of water) | 1 |
| 55 κράσπεδον, ου, τό a border, tassel | 1 |
| 56 κρημνός, οῦ, ὁ a steep bank | 1 |
| 57 κώμη, ης, ἡ a village | 1 |
| 58 λαῖλαψ, απος, ἡ a hurricane | 1 |
| 59 λαός †λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. | 1 |
| 60 λεγεών, ῶνος, ἡ a legion | 1 |
| 61 λίμνη, ης, ἡ a lake | 3 |
| 62 λόγος, ου, ὁ a word (as embodying an idea), a statement, a speech | 5 |
| 63 λυχνία, ας, ἡ a lampstand | 1 |
| 64 λύχνος, ου, ὁ a (portable) lamp | 1 |
| 65 Μαγδαληνή, ῆς, ἡ Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | 1 |
| 66 μαθητής, οῦ, ὁ a disciple | 2 |
| 67 Μαρία, ας, ἡ Mary, the name of several Christian women | 1 |
| 68 μέ I, me, my | 1 |
| 69 μέριμνα, ης, ἡ care, anxiety | 1 |
| 70 μήτηρ, μητρός, ἡ mother | 4 |
| 71 μνῆμα, ατος, τό a memorial, a sepulcher | 1 |
| 72 μοῦ I, me, mine own, my | 4 |
| 73 μυστήριον, ου, τό a mystery or secret doctrine | 1 |
| 74 ὁδός, οῦ, ἡ a way, road | 2 |
| 75 οἰκία, ας, ἡ a house, dwelling | 2 |
| 76 οἶκος, ου, ὁ a house, a dwelling | 2 |
| 77 ὄνομα, ατος, τό a name, authority, cause | 2 |
| 78 ὄρος, ους, τό a mountain | 1 |
| 79 ὅς, ἥ, ὅ usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | 14 |
| 80 ὅσος, η, ον how much, how many | 2 |
| 81 ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, anyone who | 4 |
| 82 οὐρανός, οῦ, ὁ heaven | 1 |
| 83 οὖς, ὠτός, τό the ear | 1 |
| 84 οὗτος, αὕτη, τοῦτο this | 12 |
| 85 ὄχλος, ου, ὁ a crowd, multitude, the common people | 5 |
| 86 παῖς, παιδός, ὁ, ἡ a child, boy, youth | 2 |
| 87 παραβολή, ῆς, ἡ to expose oneself to danger | 4 |
| 88 πατήρ, πατρός, ὁ a father | 1 |
| 89 πέδη, ης, ἡ a fetter, shackle | 1 |
| 90 πειρασμός, οῦ, ὁ an experiment, a trial, temptation | 1 |
| 91 πετεινόν, οῦ, τό winged | 1 |
| 92 πέτρα, ας, ἡ a (large mass of) rock | 2 |
| 93 Πέτρος, ου, ὁ "a stone" or "a boulder", Peter, one of the twelve apostles | 2 |
| 94 πίστις, εως, ἡ faith, faithfulness | 2 |
| 95 πλῆθος, ους, τό a great number | 1 |
| 96 πλοῖον, ου, τό a boat | 2 |
| 97 πλοῦτος, ου, ὁ wealth | 1 |
| 98 πνεῦμα, ατος, τό wind, spirit | 3 |
| 99 πόλις, εως, ἡ a city | 5 |
| 100 πούς, ποδός, ὁ a foot | 2 |
| 101 ῥίζα, ης, ἡ a root | 1 |
| 102 ῥύσις, εως, ἡ a flowing | 2 |
| 103 σέ you | 3 |
| 104 σκεῦος, ους, τό a vessel, implement, pl. goods | 1 |
| 105 σοί you | 3 |
| 106 σοῦ you | 6 |
| 107 Σουσάννα, ης, ἡ "lily", Susanna, one of the women accompanying Jesus on His journeys | 1 |
| 108 σπόρος, ου, ὁ a sowing, seed (sown) | 2 |
| 109 συναγωγή, ῆς, ἡ a bringing together, an assembling, a synagogue | 1 |
| 110 ταῦτα ταῦτα taûta, tow´-tah; nominative or accusative case neuter plural of G3778; these things:—+ afterward, follow, + hereafter, × him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. | 1 |
| 111 τις, τι a certain one, someone, anyone | 5 |
| 112 τίς, τί who? which? what? | 7 |
| 113 ὕδωρ, ὕδατος, τό water | 2 |
| 114 υἱός, οῦ, ὁ a son | 1 |
| 115 ὑμῖν ὑμῖν humin, hoo-min´; irregular dative case of G5210; to (with or by) you:—ye, you, your(-selves). | 1 |
| 116 ὑμῶν ὑμῶν humōn, hoo-mone´; genitive case of G5210; of (from or concerning) you:—ye, you, your (own, -selves). | 1 |
| 117 ὑπάρχοντα goods, that which one has, things which one possesseth, substance, that hast | 1 |
| 118 ὑπομονή, ῆς, ἡ a remaining behind, a patient enduring | 1 |
| 119 φόβος, ου, ὁ panic flight, fear, the causing of fear, terror | 1 |
| 120 φωνή, ῆς, ἡ a voice, sound | 1 |
| 121 φῶς, φωτός, τό light | 1 |
| 122 χαρά, ᾶς, ἡ joy, delight | 1 |
| 123 χείρ, χειρός, ἡ the hand | 1 |
| 124 χοῖρος, ου, ὁ a swine | 2 |
| 125 Χουζᾶς, ᾶ, ὁ Chuza, an officer of Herod | 1 |
| 126 χρόνος, ου, ὁ time | 2 |
| 127 χώρα, ας, ἡ a space, place, land | 1 |
| 127 nouns & 333 occurrences | |
PRONOUNS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 0 pronouns & 0 occurrences | |
ADJECTIVES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀγαθός, ή, όν good | 2 |
| 2 ἀκάθαρτος, ον unclean, impure | 1 |
| 3 ἅπας, ασα, αν all, the whole | 1 |
| 4 ἀπόκρυφος, ον hidden | 1 |
| 5 Γαδαρηνός, ή, όν of Gadara, Gadarene | 2 |
| 6 διάβολος, ον slanderous, accusing falsely | 1 |
| 7 δώδεκα two and ten, twelve | 3 |
| 8 εἷς, μία, ἕν one | 1 |
| 9 ἑκατονταπλασίων, ον a hundred times | 1 |
| 10 ἑπτά, οἱ, αἱ, τά seven | 1 |
| 11 ἔρημος, ον solitary, desolate | 1 |
| 12 ἱκανός, ή, όν sufficient, fit | 2 |
| 13 καλός, ή, όν beautiful, good | 2 |
| 14 κρυπτός, ή, όν hidden | 1 |
| 15 λοιπός, ή, όν the rest, the remaining | 1 |
| 16 μέσος, η, ον middle, in the midst | 2 |
| 17 μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing | 1 |
| 18 μονογενής, ές only begotten | 1 |
| 19 ὅλος, η, ον whole, complete | 3 |
| 20 οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν no one, none | 2 |
| 21 πᾶς, πᾶσα, πᾶν all, every | 4 |
| 22 περίχωρος, ον neighboring | 1 |
| 23 πολύς, πολλή, πολύ much, many | 4 |
| 24 πονηρός, ά, όν toilsome, bad | 1 |
| 25 ὕψιστος, η, ον highest, most high | 1 |
| 26 φανερός, ά, όν visible, manifest | 2 |
| 26 adjectives & 43 occurrences | |
PREPOSITONS
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀπό from, away from | 13 |
| 2 διά through, on account of, because of | 4 |
| 3 εἰς to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) | 20 |
| 4 ἐκ, ἐξ from, from out of | 2 |
| 5 ἐν in, on, at, by, with | 15 |
| 6 ἐπί on, upon | 4 |
| 7 κατά down, against, according to | 4 |
| 8 μετά with, among, after | 1 |
| 9 παρά from beside, by the side of, by, beside | 5 |
| 10 πρός advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) | 7 |
| 11 σύν with, together with (expresses association with) | 4 |
| 12 ὑπό by, under | 3 |
| 12 prepositions & 82 occurrences | |
CONJUCTION
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἀλλά otherwise, on the other hand, but | 3 |
| 2 γάρ for, indeed (a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation) | 7 |
| 3 δέ but, and, now, (a connective or adversative particle) | 43 |
| 4 εἰ forasmuch as, if, that | 1 |
| 5 ἵνα in order that, that, so that | 6 |
| 6 καί and, even, also | 94 |
| 7 ὅταν whenever | 1 |
| 8 ὅτι that, because | 7 |
| 9 οὐδέ and not, neither | 1 |
| 10 οὖν therefore, then, (and) so | 1 |
| 10 conjuctions & 164 occurrences | |
ARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ὁ, ἡ, τό the | 157 |
| 1 articles & 157 occurrences | |
PARTICLES
| # Word & Definition | Occurrences |
| 1 ἄν usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty | 2 |
| 2 ἆρα an untranslatable interrogative particle implying anxiety or impatience | 1 |
| 3 ἤ or, than | 1 |
| 4 μέν shows affirmation or concession | 2 |
| 5 μή not, that...not, lest (used for qualified negation) | 15 |
| 6 οὐ not, no | 12 |
| 7 ὤν, be, come, have | 1 |
| 7 particles & 34 occurrences | |















