13

και τον καλυπτηρα επιθησει επι το θυσιαστηριον και επικαλυψουσιν επ αυτο ιματιον ολοπορφυρον

Nestle-Aland 28th
וְדִשְּׁנ֖וּ אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וּפָרְשׂ֣וּ עָלָ֔יו בֶּ֖גֶד אַרְגָּמָֽן׃ (Leningrad Codex)
And they shall take away the ashes from the altar, and spread a purple cloth thereon: (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASN
the
2571 κάλυμμα, ατος, τό
N-ASM
a covering
2007 ἐπιτίθημι
V-FAI-3S
to lay upon, to place upon
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2379 θυσιαστήριον, ου, τό
N-ASN
an altar
1943 ἐπικαλύπτω
V-FAI-3P
to cover over or up
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-ASN
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2440 ἱμάτιον, ου, τό
N-ASN
an outer garment, a cloak, robe
3649 ὀλολύζω
A-ASN
to cry aloud


# Hebrew POS Use Definition
1878 ודשׁנו
dāšēn
verb And they shall take away the ashes דָּשֵׁן dâshên, daw-shane'; a primitive root; also denominatively (from H1880) to be fat; transitively, to fatten (or regard as fat); specifically to anoint; figuratively, to satisfy; to remove (fat) ashes (of sacrifices):—accept, anoint, take away the (receive) ashes (from), make (wax) fat.
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
4196 המזבח
mizbēaḥ
masculine noun from the altar, מִזְבֵּחַ mizbêach, miz-bay'-akh; from H2076; an altar:—altar.
6566 ופרשׂו
pāraś
verb and spread פָּרַשׂ pâras, paw-ras'; a primitive root; to break apart, disperse, etc.:—break, chop in pieces, lay open, scatter, spread (abroad, forth, selves, out), stretch (forth, out).
5921 עליו
ʿal
conjunction, preposition thereon: עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
899 בגד
beḡeḏ
masculine noun cloth בֶּגֶד beged, behg'-ed; from H898; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage:—apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, × very (treacherously), vesture, wardrobe.
713 ארגמן׃
'argāmān
masculine noun a purple אַרְגָּמָן ʼargâmân, ar-gaw-mawn'; of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff):—purple.