| 31 | και ασηρ ουκ εξηρεν τους κατοικουντας ακχω και εγενετο αυτω εις φορον και τους κατοικουντας δωρ και τους κατοικουντας σιδωνα και τους κατοικουντας ααλαφ και τον αχαζιβ και την χελβα και την αφεκ και την ροωβNestle-Aland 28th |
|---|---|
| אָשֵׁ֗ר לֹ֤א הוֹרִישׁ֙ אֶת־יֹשְׁבֵ֣י עַכּ֔וֹ וְאֶת־יוֹשְׁבֵ֖י צִיד֑וֹן וְאֶת־אַחְלָ֤ב וְאֶת־אַכְזִיב֙ וְאֶת־חֶלְבָּ֔ה וְאֶת־אֲפִ֖יק וְאֶת־רְחֹֽב׃ (Leningrad Codex) | |
| Neither did Asher drive out the inhabitants of Accho, nor the inhabitants of Zidon, nor of Ahlab, nor of Achzib, nor of Helbah, nor of Aphik, nor of Rehob: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 768 | Ἀσήρ, ὁ |
N-PRI
|
Asher, one of the twelve Israelite tribes |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 1808 | ἐξαίρω |
V-AAI-3S
|
to lift up, to remove |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASF
|
the |
| 2730 | κατοικέω |
V-PAPAP
|
to inhabit, to settle |
| 1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DSM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 5411 | φόρος, ου, ὁ |
N-ASM
|
tribute |
| 4605 | Σιδών, ῶνος, ἡ |
N-ASM
|
Sidon, a maritime city of Phoenicia |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 836 | אשׁר
'āšēr |
proper locative noun, proper masculine noun | did Asher | אָשֵׁר ʼÂshêr, aw-share'; from H833, happy; Asher, a son of Jacob, and the tribe descended from him, with its territory; also a place in Palestine:—Asher |
| 3808 | לא
lō' |
adverb | Neither | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 3423 | הורישׁ
yāraš |
verb | drive out | יָרַשׁ yârash, yaw-rash'; or יָרֵשׁ yârêsh; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin:—cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, × without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, × utterly. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 3427 | ישׁבי
yāšaḇ |
verb | the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
| 5910 | עכו
ʿakô |
proper locative noun | of Accho, | עַכּוֹ ʻAkkôw, ak-ko'; apparently from an unused root meaning to hem in; Akko (from its situation on a bay):—Accho. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 3427 | יושׁבי
yāšaḇ |
verb | nor the inhabitants | יָשַׁב yâshab, yaw-shab'; a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry:—(make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, × fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, × marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry. |
| 6721 | צידון
ṣîḏôn |
proper locative noun | of Zidon, | צִידוֹן Tsîydôwn, tsee-done'; or צִידֹן Tsîydôn; from H6679 in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine:—Sidon, Zidon. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 303 | אחלב
'aḥlāḇ |
proper locative noun | nor of Ahlab, | אַחְלָב ʼAchlâb, akh-lawb'; from the same root as H2459; fatness (i.e. fertile); Achlab, a place in Palestine:—Ahlab. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 392 | אכזיב
'aḵzîḇ |
proper locative noun | nor of Achzib, | אַכְזִיב ʼAkzîyb, ak-zeeb'; from H391; deceitful (in the sense of a winter-torrent which fails in summer); Akzib, the name of two places in Palestine:—Achzib. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 2462 | חלבה
ḥelbâ |
proper locative noun | nor of Helbah, | חֶלְבָּה Chelbâh, khel-baw'; feminine of H2459; fertility; Chelbah, a place in Palestine:—Helbah. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 663 | אפיק
'ăp̄ēq |
proper locative noun | nor of Aphik, | אֲפֵק ʼĂphêq, af-ake'; or אֲפִיק ʼĂphîyq; from H662 (in the sense of strength); fortress; Aphek (or Aphik), the name of three places in Palestine:—Aphek, Aphik. |
| 853 | ואת
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7340 | רחב׃
rᵊḥōḇ |
proper locative noun, proper masculine noun | nor of Rehob: | רְחֹב Rᵉchôb, rekh-obe'; or רְחוֹב Rᵉchôwb; the same as H7339; Rechob, the name of a place in Syria, also of a Syrian and an Israelite:—Rehob. |















