| 26 | και λημψη το στηθυνιον απο του κριου της τελειωσεως ο εστιν ααρων και αφοριεις αυτο αφορισμα εναντι κυριου και εσται σοι εν μεριδιNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְלָקַחְתָּ֣ אֶת־הֶֽחָזֶ֗ה מֵאֵ֤יל הַמִּלֻּאִים֙ אֲשֶׁ֣ר לְאַהֲרֹ֔ן וְהֵנַפְתָּ֥ אֹת֛וֹ תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְהָיָ֥ה לְךָ֖ לְמָנָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| And you shall take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be your part. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2983 | λαμβάνω |
V-FMI-2S
|
to take, receive |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 4738 | στῆθος, ους, τό |
N-ASN
|
the breast |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 2919 | κρίνω |
N-GSM
|
to judge, decide |
| 5050 | τελείωσις, εως, ἡ |
N-GSF
|
completion, perfection |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NSN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 1510 | εἰμί |
V-FMI-3S
|
I exist, I am |
| 2 | Ἀαρών, ὁ |
N-PRI
|
Aaron, the brother of Moses |
| 873 | ἀφορίζω |
N-ASN
|
to mark off by boundaries from, set apart |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1725 | ἔναντι |
PREP
|
before, in the presence of |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-DS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3310 | μερίς, ίδος, ἡ |
N-DSF
|
a part, portion |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3947 | ולקחת
lāqaḥ |
verb | And thou shalt take | לָקַח lâqach, law-kakh'; a primitive root; to take (in the widest variety of applications):—accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, × many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 2373 | החזה
ḥāzê |
masculine noun | the breast | חָזֶה châzeh, khaw-zeh'; from H2372; the breast (as most seen in front):—breast. |
| 352 | מאיל
'ayil |
masculine noun | of the ram | אַיִל ʼayil, ah'-yil; from the same as H193; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree:—mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree. |
| 4394 | המלאים
millu' |
masculine noun | consecration, | מִלֻּא milluʼ, mil-loo'; from H4390; a fulfilling (only in plural), i.e. (literally) a setting (of gems), or (technically) consecration (also concretely, a dedicatory sacrifice):—consecration, be set. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. | |
| 5130 | והנפת
nûp̄ |
verb | and wave | נוּף nûwph, noof; a primitive root; to quiver (i.e. vibrate up and down, or rock to and fro); used in a great variety of applications (including sprinkling, beckoning, rubbing, bastinadoing, sawing, waving, etc.):—lift up, move, offer, perfume, send, shake, sift, strike, wave. |
| 853 | אתו
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 8573 | תנופה
tᵊnûp̄â |
feminine noun | it a wave offering | תְּנוּפָה tᵉnûwphâh, ten-oo-faw'; from H5130; a brandishing (in threat); by implication, tumult; specifically, the official undulation of sacrificial offerings:—offering, shaking, wave (offering). |
| 6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD: | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 1961 | והיה
hāyâ |
verb | and it shall be | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 4490 | לך למנה׃
mānâ |
feminine noun | thy part. | מָנָה mânâh, maw-naw'; from H4487; properly, something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot:—such things as belonged, part, portion. |















