| 38 | και απενιψαν το αρμα επι την κρηνην σαμαρειας και εξελειξαν αι υες και οι κυνες το αιμα και αι πορναι ελουσαντο εν τω αιματι κατα το ρημα κυριου ο ελαλησενNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיִּשְׁטֹ֨ף אֶת־הָרֶ֜כֶב עַ֣ל ׀ בְּרֵכַ֣ת שֹׁמְר֗וֹן וַיָּלֹ֤קּוּ הַכְּלָבִים֙ אֶת־דָּמ֔וֹ וְהַזֹּנ֖וֹת רָחָ֑צוּ כִּדְבַ֥ר יְהוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֵּֽר׃ (Leningrad Codex) | |
| And one washed the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood; and they washed his armour; according unto the word of the LORD which he spoke. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 633 | ἀπονίπτω |
V-AAI-3P
|
to wash off |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASN
|
the |
| 716 | ἅρμα, ατος, τό |
N-ASN
|
a chariot |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 2911 | κρημνός, οῦ, ὁ |
N-ASF
|
a steep bank |
| 4540 | Σαμάρεια, ας, ἡ |
N-GSF
|
Samaria, the name of both a city and a region in Palestine |
| 1587 | ἐκλείπω |
V-AAI-3P
|
to leave out, leave off, by implication to cease |
| 5300 | ὗς, ὑός, ἡ |
N-NPF
|
a hog |
| 2965 | κύων, κυνός, ὁ, ἡ |
N-NPM
|
a dog |
| 129 | αἷμα, ατος, τό |
N-DSN
|
blood |
| 4204 | πόρνη, ης, ἡ |
N-NPF
|
a prostitute |
| 3068 | λούω |
V-AMI-3P
|
λούω loúō, loo´-o; a primary verb; to bathe (the whole person; whereas G3538 means to wet a part only, and G4150 to wash, cleanse garments exclusively):—wash. |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 2596 | κατά |
PREP
|
down, against, according to |
| 4487 | ῥῆμα, ατος, τό |
N-ASN
|
a word, by implication a matter |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-ASN
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 2980 | λαλέω |
V-AAI-3S
|
to talk |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7857 | וישׁטף
šāṭap̄ |
verb | And washed | שָׁטַף shâṭaph, shaw-taf'; a primitive root; to gush; by implication, to inundate, cleanse; by analogy, to gallop, conquer:—drown, (over-) flow(-whelm, rinse, run, rush, (throughly) wash (away). |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 7393 | הרכב
reḵeḇ |
masculine noun | the chariot | רֶכֶב rekeb, reh'-keb; from H7392; a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone:—chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | in | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 1295 | ברכת
bᵊrēḵâ |
feminine noun | the pool | בְּרֵכָה bᵉrêkâh, ber-ay-kaw'; from H1288; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place):—(fish-) pool. |
| 8111 | שׁמרון
šōmrôn |
proper locative noun | of Samaria; | שֹׁמְרוֹן Shômᵉrôwn, sho-mer-one'; from the active participle of H8104; watch-station; Shomeron, a place in Palestine:—Samaria. |
| 3952 | וילקו
lāqaq |
verb | licked up | לָקַק lâqaq, law-kak'; a primitive root; to lick or lap:—lap, lick. |
| 3611 | הכלבים
keleḇ |
masculine noun | and the dogs | כֶּלֶב keleb, keh'-leb; from an unused root means. to yelp, or else to attack; a dog; hence (by euphemism) a male prostitute:—dog. |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 1818 | דמו
dām |
masculine noun | his blood; | דָּם dâm, dawm; from H1826 (compare H119); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood):—blood(-y, -guiltiness), (-thirsty), + innocent. |
| 2185 | והזנות
zōnôṯ |
feminine noun | his armor; | זֹנוֹת zônôwth, zo-noth'; regarded by some as if from H2109 or an unused root, and applied to military equipments; but evidently the feminine plural active participle of H2181; harlots:—armour. |
| 7364 | רחצו
rāḥaṣ |
verb | and they washed | רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self). |
| 1697 | כדבר
dāḇār |
masculine noun | according unto the word | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | which | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 1696 | דבר׃
dāḇar |
verb | he spoke. | דָבַר dâbar, daw-bar'; a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue:—answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, × well, × work. |















