| 22 | και ιωακιμ και ανδρες χωζηβα και ιωας και σαραφ οι κατωκησαν εν μωαβ και απεστρεψεν αυτους αβεδηριν αθουκιινNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וְיוֹקִ֞ים וְאַנְשֵׁ֣י כֹזֵבָ֗א וְיוֹאָ֧שׁ וְשָׂרָ֛ף אֲשֶׁר־בָּעֲל֥וּ לְמוֹאָ֖ב וְיָשֻׁ֣בִי לָ֑חֶם וְהַדְּבָרִ֖ים עַתִּיקִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
| And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 435 | ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ |
N-NPM
|
a man |
| 2193 | ἕως |
N-PRI
|
till, until |
| 3739 | ὅς, ἥ, ὅ |
R-NPM
|
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that |
| 2730 | κατοικέω |
V-AAI-3P
|
to inhabit, to settle |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 654 | ἀποστρέφω |
V-AAI-3S
|
to turn away, turn back |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3137 | ויוקים
yôqîm |
proper masculine noun | And Jokim, | יוֹקִים Yôwqîym, yo-keem'; a form of H3113; Jokim, an Israelite:—Jokim. |
| 582 | ואנשׁי
'ĕnôš |
masculine noun | אֱנוֹשׁ ʼĕnôwsh, en-oshe'; from H605; properly, a mortal (and thus differing from the more dignified 120); hence, a man in general (singly or collectively):—another, × (blood-) thirsty, certain, chap(-man); divers, fellow, × in the flower of their age, husband, (certain, mortal) man, people, person, servant, some (× of them), stranger, those, their trade. It is often unexpressed in the English versions, especially when used in apposition with another word. Compare H376. | |
| 3578 | כזבא
kōzēḇā' |
proper locative noun | of Chozeba, | כֹּזְבָא Kôzᵉbâʼ, ko-zeb-aw'; from H3576; fallacious; Cozeba, a place in Palestine:—Choseba. |
| 3101 | ויואשׁ
yô'āš |
proper masculine noun | and Joash, | יוֹאָשׁ Yôwʼâsh, yo-awsh'; or יֹאָשׁ Yôʼâsh; (2 Chronicles 24:1), a form of H3060; Joash, the name of six Israelites:—Joash. |
| 8315 | ושׂרף
śārāp̄ |
proper masculine noun | and Saraph, | שָׂרָף Sârâph, saw-raf'; the same as H8314; Saraph, an Israelite:—Saraph. |
| 834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | who | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
| 1166 | בעלו
bāʿal |
verb | had the dominion | בָּעַל bâʻal, baw-al'; a primitive root; also as denominative from H1167 to be master; hence, to marry:—have dominion (over), be husband, marry(-ried, × wife). |
| 4124 | למואב
mô'āḇ |
proper locative noun, proper masculine noun | in Moab, | מוֹאָב Môwʼâb, mo-awb; from a prolonged form of the prepositional prefix m- and H1; from (her [the mother's]) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants:—Moab. |
| 3433 | וישׁבי לחם
yāšuḇî leḥem |
proper masculine noun | and Jashubi-lehem. | יָשֻׁבִי לֶחֶם Yâshubîy Lechem, yaw-shoo-bee' leh'-khem; from H7725 and H3899; returner of bread; Jashubi-Lechem, an Israelite:—Jashubi-lehem. (Prob. the text should be pointed יֹשְׁבֵי לֶחֶם and rendered '(they were) inhabitants of Lechem,' i.e. of Bethlehem (by contraction). Compare H3902). |
| 1697 | והדברים
dāḇār |
masculine noun | things. | דָּבָר dâbâr, daw-baw'; from H1696; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause:—act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work. |
| 6267 | עתיקים׃
ʿatîq |
adjective | And ancient | עַתִּיק ʻattîyq, at-teek'; from H6275; removed, i.e. weaned; also antique:—ancient, drawn. |















