2

εγω καθευδω και η καρδια μου αγρυπνει φωνη αδελφιδου μου κρουει επι την θυραν ανοιξον μοι αδελφη μου η πλησιον μου περιστερα μου τελεια μου οτι η κεφαλη μου επλησθη δροσου και οι βοστρυχοι μου ψεκαδων νυκτος

Nestle-Aland 28th
אֲנִ֥י יְשֵׁנָ֖ה וְלִבִּ֣י עֵ֑ר ק֣וֹל ׀ דּוֹדִ֣י דוֹפֵ֗ק פִּתְחִי־לִ֞י אֲחֹתִ֤י רַעְיָתִי֙ יוֹנָתִ֣י תַמָּתִ֔י שֶׁרֹּאשִׁי֙ נִמְלָא־טָ֔ל קְוֻּצּוֹתַ֖י רְסִ֥יסֵי לָֽיְלָה׃ (Leningrad Codex)
I sleep, but my heart wakes: it is the voice of my beloved that knocks, saying, Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled: for my head is filled with dew, and my locks with the drops of the night. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
2518 καθεύδω
V-PAI-1S
to sleep
2532 καί
CONJ
and, even, also
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NPM
the
2588 καρδία, ας, ἡ
N-NSF
heart
69 ἀγρυπνέω
V-PAI-3S
to be sleepless, wakeful
5456 φωνή, ῆς, ἡ
N-NSF
a voice, sound
2925 κρούω
V-PAI-3S
to strike
1909 ἐπί
PREP
on, upon
2374 θύρα, ας, ἡ
N-ASF
a door
455 ἀνοίγω
V-AAD-2S
to open
79 ἀδελφή, ῆς, ἡ
N-VSF
sister
4139 πλησίον
ADV
near, neighboring
4058 περιστερά, άς, ἡ
N-VSF
a dove
5046 τέλειος, α, ον
A-VSF
having reached its end, complete, perfect
3754 ὅτι
CONJ
that, because
2776 κεφαλή, ῆς, ἡ
N-NSF
the head
3571 νύξ, νυκτός, ἡ
N-GSF
night, by night


# Hebrew POS Use Definition
589 אני
'ănî
personal pronoun I אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
3462 ישׁנה
yāšan
verb   יָשֵׁן yâshên, yaw-shane'; a primitive root; properly, to be slack or languid, i.e. (by implication) sleep (figuratively, to die); also to grow old, stale or inveterate:—old (store), remain long, (make to) sleep.
3820 ולבי
lēḇ
masculine noun but my heart לֵב lêb, labe; a form of H3824; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything:—care for, comfortably, consent, × considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), × heed, × I, kindly, midst, mind(-ed), × regard(-ed), × themselves, × unawares, understanding, × well, willingly, wisdom.
5782 ער
ʿûr
verb waketh: עוּר ʻûwr, oor; a primitive root (rather identical with through the idea of opening the eyes); to wake (literally or figuratively):—(a-) wake(-n, up), lift up (self), × master, raise (up), stir up (self).
6963 קול
qôl
masculine noun the voice קוֹל qôwl, kole; or קֹל qôl; from an unused root meaning to call aloud; a voice or sound:—+ aloud, bleating, crackling, cry (+ out), fame, lightness, lowing, noise, + hold peace, (pro-) claim, proclamation, + sing, sound, + spark, thunder(-ing), voice, + yell.
1730 דודי
dôḏ
masculine noun of my beloved דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle.
1849 דופק
dāp̄aq
verb that knocketh, דָּפַק dâphaq, daw-fak'; a primitive root; to knock; by analogy, to press severely:—beat, knock, overdrive.
6605 פתחי
pāṯaḥ
verb Open פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
269 לי אחתי
'āḥôṯ
feminine noun to me, my sister, אָחוֹת ʼâchôwth, aw-khoth'; irregular feminine of H251; a sister (used very widely [like H251 number H250, corrected to H251], literally and figuratively):—(an-) other, sister, together.
7474 רעיתי
raʿyâ
feminine noun my love, רַעְיָה raʻyâh, rah-yaw'; feminine of H7453; a female associate:—fellow, love.
3123 יונתי
yônâ
feminine noun my dove, יוֹנָה yôwnâh, yo-naw'; probably from the same as H3196; a dove (apparently from the warmth of their mating):—dove, pigeon.
8535 תמתי
tām
adjective my undefiled: תָּם tâm, tawm; from H8552; complete; usually (morally) pious; specifically, gentle, dear:—coupled together, perfect, plain, undefiled, upright.
7218 שׁראשׁי
rō'š
masculine noun for my head רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top.
4390 נמלא
mālā'
verb is filled מָלֵא mâlêʼ, maw-lay'; or מָלָא mâlâʼ; (Esther 7:5), a primitive root; to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively):—accomplish, confirm, consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, × draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, have wholly.
2919 טל
ṭal
masculine noun with dew, טַל ṭal, tal; from H2926; dew (as covering vegetation):—dew.
6977 קוצותי
qᵊvuṣṣôṯ
feminine noun my locks קְוֻצָּה qᵉvutstsâh, kev-oots-tsaw'; feminine passive participle of H6972 in its original sense; a forelock (as shorn):—lock.
7447 רסיסי
rāsîs
masculine noun with the drops רָסִיס râçîyç, raw-sees'; from H7450; properly, dripping to pieces, i.e. a ruin; also a dew-drop:—breach, drop.
3915 לילה׃
layil
masculine noun of the night. לַיִל layil, lah'-yil; or (Isaiah 21:11) לֵיל lêyl; also לַיְלָה laylâh; from the same as H3883; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity:—(mid-)night (season).