5

ανεστην εγω ανοιξαι τω αδελφιδω μου χειρες μου εσταξαν σμυρναν δακτυλοι μου σμυρναν πληρη επι χειρας του κλειθρου

Nestle-Aland 28th
קַ֥מְתִּֽי אֲנִ֖י לִפְתֹּ֣חַ לְדוֹדִ֑י וְיָדַ֣י נָֽטְפוּ־מ֗וֹר וְאֶצְבְּעֹתַי֙ מ֣וֹר עֹבֵ֔ר עַ֖ל כַּפּ֥וֹת הַמַּנְעֽוּל׃ (Leningrad Codex)
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
450 ἀνίστημι
V-AAI-1S
to raise up, to rise
1473 ἐγώ
P-GS
I (only expressed when emphatic)
455 ἀνοίγω
V-AAN
to open
3588 ὁ, ἡ, τό
T-GSN
the
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-APF
the hand
4666 σμύρνα, ης, ἡ
N-ASF
myrrh (used as an ointment and for embalming)
1147 δάκτυλος, ου, ὁ
N-NPM
a finger
4134 πλήρης, ες
A-ASF
full
1909 ἐπί
PREP
on, upon


# Hebrew POS Use Definition
6965 קמתי
qûm
verb rose up קוּם qûwm, koom; a primitive root; to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative):—abide, accomplish, × be clearer, confirm, continue, decree, × be dim, endure, × enemy, enjoin, get up, make good, help, hold, (help to) lift up (again), make, × but newly, ordain, perform, pitch, raise (up), rear (up), remain, (a-) rise (up) (again, against), rouse up, set (up), (e-) stablish, (make to) stand (up), stir up, strengthen, succeed, (as-, make) sure(-ly), (be) up(-hold, -rising).
589 אני
'ănî
personal pronoun I אֲנִי ʼănîy, an-ee'; contracted from H595; I:—I, (as for) me, mine, myself, we, × which, × who.
6605 לפתח
pāṯaḥ
verb to open פָּתַח pâthach, paw-thakh'; a primitive root; to open wide (literally or figuratively); specifically, to loosen, begin, plough, carve:—appear, break forth, draw (out), let go free, (en-) grave(-n), loose (self), (be, be set) open(-ing), put off, ungird, unstop, have vent.
1730 לדודי
dôḏ
masculine noun to my beloved; דּוֹד dôwd, dode; or (shortened) דֹּד dôd; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle:—(well-) beloved, father's brother, love, uncle.
3027 וידי
yāḏ
feminine noun and my hands יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
5197 נטפו
nāṭap̄
verb dropped נָטַף nâṭaph, naw-taf'; a primitive root; to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspiration:—drop(-ping), prophesy(-et).
4753 מור
mōr
masculine noun myrrh, מֹר môr, more; or מוֹר môwr; from H4843; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter):—myrrh.
676 ואצבעתי
'eṣbaʿ
feminine noun and my fingers אֶצְבַּע ʼetsbaʻ, ets-bah'; from the same as H6648 (in the sense of grasping); something to sieze with, i.e. a finger; by analogy, a toe:—finger, toe.
4753 מור
mōr
masculine noun myrrh, מֹר môr, more; or מוֹר môwr; from H4843; myrrh (as distilling in drops, and also as bitter):—myrrh.
5674 עבר
ʿāḇar
verb sweet smelling עָבַר ʻâbar, aw-bar'; a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation):—alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition upon עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3709 כפות
kap̄
feminine noun the handles כַּף kaph, kaf; from H3721; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power:—branch, foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
4514 המנעול׃
manʿûl
masculine noun of the lock. מַנְעוּל manʻûwl, man-ool'; or מַנְעֻל manʻul; from H5274; a bolt:—lock.