3 | εξεδυσαμην τον χιτωνα μου πως ενδυσωμαι αυτον ενιψαμην τους ποδας μου πως μολυνω αυτουςNestle-Aland 28th |
---|---|
פָּשַׁ֙טְתִּי֙ אֶת־כֻּתָּנְתִּ֔י אֵיכָ֖כָה אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה רָחַ֥צְתִּי אֶת־רַגְלַ֖י אֵיכָ֥כָה אֲטַנְּפֵֽם׃ (Leningrad Codex) | |
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them? (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
1562 | ἐκδύω |
V-AMI-1S |
to take off, to put off |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-APM |
the |
5509 | χιτών, ῶνος, ὁ |
N-ASM |
a tunic |
1473 | ἐγώ |
P-GS |
I (only expressed when emphatic) |
4459 | πῶς |
ADV |
how? |
1746 | ἐνδύω |
V-AMS-1S |
to clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment) |
846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-APM |
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
3538 | νίπτω |
V-AMI-1S |
to wash |
4228 | πούς, ποδός, ὁ |
N-APM |
a foot |
3435 | μολύνω |
V-AAS-1S |
to stain, defile |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
6584 | פשׁטתי
pāšaṭ |
verb | I have put off | פָּשַׁט pâshaṭ, paw-shat'; a primitive root; to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.):—fall upon, flay, invade, make an invasion, pull off, put off, make a road, run upon, rush, set, spoil, spread selves (abroad), strip (off, self). |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
3801 | כתנתי
kutōneṯ |
feminine noun | my coat; | כְּתֹנֶת kᵉthôneth, keth-o'-neth; or כֻּתֹּנֶת kuttôneth; from an unused root meaning to cover (compare H3802); a shirt:—coat, garment, robe. |
349 | איככה
'êḵ |
interjection, interrogative adverb | how | אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what. |
3847 | אלבשׁנה
lāḇaš |
verb | shall I put it on? | לָבַשׁ lâbash, law-bash'; or לָבֵשׁ lâbêsh; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively:—(in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear. |
7364 | רחצתי
rāḥaṣ |
verb | I have washed | רָחַץ râchats, raw-khats'; a primitive root; to lave (the whole or a part of a thing):—bathe (self), wash (self). |
853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
7272 | רגלי
reḡel |
feminine noun | my feet; | רֶגֶל regel, reh'-gel; from H7270; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda:—× be able to endure, × according as, × after, × coming, × follow, (broken-)foot(-ed, -stool), × great toe, × haunt, × journey, leg, piss, possession, time. |
349 | איככה
'êḵ |
interjection, interrogative adverb | how | אֵיךְ ʼêyk, ake; also אֵיכָה ʼêykâh ; and אֵיכָכָה ʼêykâkâh ; prolonged from H335; how? or how!; also where:—how, what. |
2936 | אטנפם׃
ṭānap̄ |
verb | shall I defile | טָנַף ṭânaph, taw-naf'; a primitive root; to soil:—defile. |