| 8 | και διεπορευετο ο λαος και συνελεγον και ηληθον αυτο εν τω μυλω και ετριβον εν τη θυια και ηψουν αυτο εν τη χυτρα και εποιουν αυτο εγκρυφιας και ην η ηδονη αυτου ωσει γευμα εγκρις εξ ελαιουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָׁטוּ֩ הָעָ֨ם וְלָֽקְט֜וּ וְטָחֲנ֣וּ בָרֵחַ֗יִם א֤וֹ דָכוּ֙ בַּמְּדֹכָ֔ה וּבִשְּׁלוּ֙ בַּפָּר֔וּר וְעָשׂ֥וּ אֹת֖וֹ עֻג֑וֹת וְהָיָ֣ה טַעְמ֔וֹ כְּטַ֖עַם לְשַׁ֥ד הַשָּֽׁמֶן׃ (Leningrad Codex) | |
| And the people went about, and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1279 | διαπορεύομαι |
V-IMI-3S
|
to pass across, journey through |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSF
|
the |
| 2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
| 4816 | συλλέγω |
V-IAI-3P
|
to collect |
| 229 | ἀλήθω |
V-IAI-3P
|
to grind |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GSN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3458 | μύλος, ου, ὁ |
N-DSM
|
a mill, a millstone |
| 2366 | θύελλα, ης, ἡ |
N-DSF
|
a whirlwind |
| 2192 | ἔχω |
V-IAI-3P
|
to have, hold |
| 5559 | χρώς, ωτός, ὁ |
N-DSF
|
the surface of the body, skin |
| 4160 | ποιέω |
V-IAI-3P
|
to make, do |
| 1470 | ἐγκρύπτω |
N-APM
|
to conceal in |
| 1510 | εἰμί |
V-IAI-3S
|
I exist, I am |
| 2237 | ἡδονή, ῆς, ἡ |
N-NSF
|
pleasure |
| 5616 | ὡσεί |
ADV
|
as if, as it were, like |
| 1088 | γέρων, οντος, ὁ |
N-NSN
|
an old man |
| 1469 | ἐγκρίνω |
N-NSF
|
to judge in, to reckon among |
| 1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
| 1637 | ἔλαιον, ου, τό |
N-GSN
|
olive oil |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7751 | שׁטו
šûṭ |
verb | went about, | שׁוּט shûwṭ, shoot; a primitive root; properly, to push forth; (but used only figuratively) to lash, i.e. (the sea with oars) to row; by implication, to travel:—go (about, through, to and fro), mariner, rower, run to and fro. |
| 5971 | העם
ʿam |
masculine noun | the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
| 3950 | ולקטו
lāqaṭ |
verb | and gathered | לָקַט lâqaṭ, law-kat'; a primitive root; properly, to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean:—gather (up), glean. |
| 2912 | וטחנו
ṭāḥan |
verb | and ground | טָחַן ṭâchan, taw-khan'; a primitive root; to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment):—grind(-er). |
| 7347 | ברחים
rēḥayim |
dual masculine noun | in mills, | רֵחֶה rêcheh, ray-kheh'; from an unused root meaning to pulverize; a mill-stone:—mill (stone). |
| 176 | או
'av |
conjunction | or | אוֹ ʼôw, o; presumed to be the 'constructive' or genitival form of אַו ʼav ; short for H185; desire (and so probably in Proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if:—also, and, either, if, at the least, × nor, or, otherwise, then, whether. |
| 1743 | דכו
dûḵ |
verb | beat | דּוּךְ dûwk, dook; a primitive root; to bruise in a mortar:—beat. |
| 4085 | במדכה
mᵊḏōḵâ |
feminine noun | in a mortar, | מְדֹכָה mᵉdôkâh, med-o-kaw'; from H1743; a mortar:—mortar. |
| 1310 | ובשׁלו
bāšal |
verb | and baked | בָּשַׁל bâshal, baw-shal'; a primitive root; properly, to boil up; hence, to be done in cooking; figuratively to ripen:—bake, boil, bring forth, roast, seethe, sod (be sodden). |
| 6517 | בפרור
pārûr |
masculine noun | in pans, | פָּרוּר pârûwr, paw-roor'; passive participle of H6565 in the sense of spreading out (compare H6524); a skillet (as flat or deep):—pan, pot. |
| 6213 | ועשׂו
ʿāśâ |
verb | and made | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
| 853 | אתו
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 5692 | עגות
ʿugâ |
feminine noun | cakes | עֻגָּה ʻuggâh, oog-gaw'; from H5746; an ashcake (as round):—cake (upon the hearth). |
| 1961 | והיה
hāyâ |
verb | of it was | הָיָה hâyâh, haw-yaw; a primitive root (compare H1933); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary):—beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use. |
| 2940 | טעמו
ṭaʿam |
masculine noun | of it: and the taste | טַעַם ṭaʻam, tah'-am; from H2938; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:—advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. |
| 2940 | כטעם
ṭaʿam |
masculine noun | as the taste | טַעַם ṭaʻam, tah'-am; from H2938; properly, a taste, i.e. (figuratively) perception; by implication, intelligence; transitively, a mandate:—advice, behaviour, decree, discretion, judgment, reason, taste, understanding. |
| 3955 | לשׁד
lᵊšaḏ |
masculine noun | of fresh | לְשַׁד lᵉshad, lesh-ad'; from an unused root of uncertain meaning; apparently juice, i.e. (figuratively) vigor; also a sweet or fat cake:—fresh, moisture. |
| 8081 | השׁמן׃
šemen |
masculine noun | oil. | שֶׁמֶן shemen, sheh'-men; from H8080; grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness:—anointing, × fat (things), × fruitful, oil(-ed), ointment, olive, pine. |















