| 3 | οτι ειπας οιμμοι οιμμοι οτι προσεθηκεν κυριος κοπον επι πονον μοι εκοιμηθην εν στεναγμοις αναπαυσιν ουχ ευρονNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ָמַ֙רְתָּ֙ אֽוֹי־נָ֣א לִ֔י כִּֽי־יָסַ֧ף יְהוָ֛ה יָג֖וֹן עַל־מַכְאֹבִ֑י יָגַ֙עְתִּי֙ בְּאַנְחָתִ֔י וּמְנוּחָ֖ה לֹ֥א מָצָֽאתִי׃ ס (Leningrad Codex) | |
| You did say, Woe is me now! for the LORD has added grief to my sorrow; I fainted in my sighing, and I find no rest. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 3004 | λέγω |
V-AAI-2S
|
to say |
| 4369 | προστίθημι |
V-AAI-3S
|
to put to, add |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
| 2873 | κόπος, ου, ὁ |
N-ASM
|
laborious toil |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 4192 | πόνος, ου, ὁ |
N-ASM
|
labor |
| 1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 2837 | κοιμάομαι |
V-API-1S
|
sleep, fall asleep, die |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 4726 | στεναγμός, οῦ, ὁ |
N-DPM
|
a groaning |
| 372 | ἀνάπαυσις, εως, ἡ |
N-ASF
|
cessation, rest |
| 3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
| 2147 | εὑρίσκω |
V-AAI-3P
|
to find |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 559 | אמרת
'āmar |
verb | Thou didst say, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 188 | אוי
'ôy |
interjection | Woe | אוֹי ʼôwy, o'-ee; probably from H183 (in the sense of crying out after); lamentation; also interjectionally Oh!:—alas, woe. |
| 4994 | נא
nā' |
particle | is me now! | נָא nâʼ, naw; a primitive particle of incitement and entreaty, which may usually be rendered; 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction:—I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh. |
| 3588 | לי כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 3254 | יסף
yāsap̄ |
verb | hath added | יָסַף yâçaph, yaw-saf'; a primitive root; to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing):—add, × again, × any more, × cease, × come more, conceive again, continue, exceed, × further, × gather together, get more, give more-over, × henceforth, increase (more and more), join, × longer (bring, do, make, much, put), × (the, much, yet) more (and more), proceed (further), prolong, put, be (strong-) er, × yet, yield. |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 3015 | יגון
yāḡôn |
masculine noun | grief | יָגוֹן yâgôwn, yaw-gohn'; from H3013; affliction:—grief, sorrow. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | to | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 4341 | מכאבי
maḵ'ōḇ |
masculine noun | my sorrow; | מַכְאֹב makʼôb, mak-obe'; sometimes מַכְאוֹב makʼôwb; also (feminine Isaiah 53:3) מַכְאֹבָה makʼôbâh; from H3510; anguish or (figuratively) affliction:—grief, pain, sorrow. |
| 3021 | יגעתי
yāḡaʿ |
verb | I fainted | יָגַע yâgaʻ, yaw-gah'; a primitive root; properly, to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil:—faint, (make to) labour, (be) weary. |
| 585 | באנחתי
'ănāḥâ |
feminine noun | in my sighing, | אֲנָחָה ʼănâchâh, an-aw-khaw'; from H584; sighing:—groaning, mourn, sigh. |
| 4496 | ומנוחה
mᵊnûḥâ |
feminine noun | rest. | מְנוּחָה mᵉnûwchâh, men-oo-khaw'; or מְנֻחָה mᵉnuchâh; feminine of H4495; repose or (adverbially) peacefully; figuratively, consolation (specifically, matrimony); hence (concretely) an abode:—comfortable, ease, quiet, rest(-ing place), still. |
| 3808 | לא
lō' |
adverb | no | לֹא lôʼ, lo; or לוֹא lôwʼ; or לֹה lôh; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; + not (the simple or abstract negation); by implication, no; often used with other particles:—× before, + or else, ere, + except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), (× as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, + surely, + as truly as, + of a truth, + verily, for want, + whether, without. |
| 4672 | מצאתי׃
māṣā' |
verb | and I find | מָצָא mâtsâʼ, maw-tsaw'; a primitive root; properly, to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present:— be able, befall, being, catch, × certainly, (cause to) come (on, to, to hand), deliver, be enough (cause to) find(-ing, occasion, out), get (hold upon), × have (here), be here, hit, be left, light (up-) on, meet (with), × occasion serve, (be) present, ready, speed, suffice, take hold on. |















