18 | και οι ιχθυες οι εν τω ποταμω τελευτησουσιν και εποζεσει ο ποταμος και ου δυνησονται οι αιγυπτιοι πιειν υδωρ απο του ποταμουNestle-Aland 28th |
---|---|
וְהַדָּגָ֧ה אֲשֶׁר־בַּיְאֹ֛ר תָּמ֖וּת וּבָאַ֣שׁ הַיְאֹ֑ר וְנִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם מִן־הַיְאֹֽר׃ ס (Leningrad Codex) | |
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river. (KJV) |
# | Greek | MAC & POS | Definition |
---|---|---|---|
2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
2486 | ἰχθύς, ύος, ὁ |
N-NPM
|
a fish |
1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
4215 | ποταμός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
a river |
5053 | τελευτάω |
V-FAI-3P
|
to complete, to come to an end, to die |
2025 | ἐπιχρίω |
V-FAI-3S
|
to spread on, to anoint |
3364 | οὐ |
ADV
|
anymore, at all, neither, never |
1410 | δύναμαι |
V-FMI-3P
|
to be able, to have power |
124 | Αἰγύπτιος, α, ον |
N-NPM
|
Egyptian |
4095 | πίνω |
V-AAN
|
to drink |
5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-NSN
|
water |
575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
# | Hebrew | POS | Use | Definition |
---|---|---|---|---|
1710 | והדגה
dāḡâ |
feminine noun | And the fish | דָּגָה dâgâh, daw-gaw'; feminine of H1709, and meaning the same:—fish. |
834 | אשׁר
'ăšer |
conjunction, relative pronoun | that | אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection. |
2975 | ביאר
yᵊ'ōr |
masculine noun | in the river | יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream. |
4191 | תמות
mûṯ |
verb | shall die, | מוּת mûwth, mooth; a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill:—× at all, × crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), × must needs, slay, × surely, × very suddenly, × in (no) wise. |
887 | ובאשׁ
bā'aš |
verb | shall stink; | בָּאַשׁ bâʼash, baw-ash'; a primitive root; to smell bad; figuratively, to be offensive morally:—(make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), × utterly. |
2975 | היאר
yᵊ'ōr |
masculine noun | and the river | יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream. |
3811 | ונלאו
lā'â |
verb | shall loathe | לָאָה lâʼâh, law-aw'; a primitive root; to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted:—faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). |
4713 | מצרים
miṣrî |
adjective | מִצְרִי Mitsrîy, mits-ree'; from H4714; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim:—Egyptian, of Egypt. | |
8354 | לשׁתות
šāṯâ |
verb | to drink | שָׁתָה shâthâh, shaw-thaw'; a primitive root; to imbibe (literally or figuratively):—× assuredly, banquet, × certainly, drink(-er, -ing), drunk (× -ard), surely. (Intensive proposition of H8248.) |
4325 | מים
mayim |
masculine noun | of the water | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
4480 | מן
min |
conjunction, preposition | of | מִן min, min; or מִנִּי minnîy; or מִנֵּי minnêy; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses:—above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with. |
2975 | היאר׃
yᵊ'ōr |
masculine noun | the river. | יְאֹר yᵉʼôr, yeh-ore'; of Egyptian origin; a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyria:—brook, flood, river, stream. |