| 11 | συνεκαλεσεν δε φαραω τους σοφιστας αιγυπτου και τους φαρμακους και εποιησαν και οι επαοιδοι των αιγυπτιων ταις φαρμακειαις αυτων ωσαυτωςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וַיִּקְרָא֙ גַּם־פַּרְעֹ֔ה לֽ͏ַחֲכָמִ֖ים וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים וַיַּֽעֲשׂ֨וּ גַם־הֵ֜ם חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֛יִם בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם כֵּֽן׃ (Leningrad Codex) | |
| Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 4779 | συγκαλέω |
V-AAI-3S
|
to call together |
| 1161 | δέ |
PRT
|
but, and, now, (a connective or adversative particle) |
| 5328 | Φαραώ, ὁ |
N-PRI
|
Pharaoh, an Eg. king |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-DPF
|
the |
| 4679 | σοφίζω |
N-APM
|
to make wise |
| 125 | Αἴγυπτος, ου, ἡ |
N-GSF
|
Egypt, the land of the Nile |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 5333 | φάρμακος, οῦ, ὁ |
N-APM
|
a poisoner, sorcerer, magician |
| 4160 | ποιέω |
V-AAI-3P
|
to make, do |
| 1883 | ἐπάνω |
N-NPM
|
above, more than |
| 124 | Αἰγύπτιος, α, ον |
N-GPM
|
Egyptian |
| 5331 | φαρμακεία, ας, ἡ |
N-DPF
|
the use of medicine, drugs or spells |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 5615 | ὡσαύτως |
ADV
|
in like manner |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7121 | ויקרא
qārā' |
verb | called | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
| 1571 | גם
gam |
adverb | also | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
| 6547 | פרעה
parʿô |
masculine noun | Then Pharaoh | פַּרְעֹה Parʻôh, par-o'; of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings:—Pharaoh. |
| 2450 | לחכמים
ḥāḵām |
adjective | the wise men | חָכָם châkâm, khaw-kawm'; from H2449; wise, (i.e. intelligent, skillful or artful):—cunning (man), subtle, (un-), wise((hearted), man). |
| 3784 | ולמכשׁפים
kāšap̄ |
verb | and the sorcerers: | כָּשַׁף kâshaph, kaw-shaf'; a primitive root; properly, to whisper a spell, i.e. to inchant or practise magic:—sorcerer, (use) witch(-craft). |
| 6213 | ויעשׂו
ʿāśâ |
verb | did | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
| 1571 | גם
gam |
adverb | also | גַּם gam, gam; by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and:—again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea. |
| 1992 | הם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | they | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. |
| 2748 | חרטמי
ḥarṭōm |
masculine noun | now the magicians | חַרְטֹם charṭôm, khar-tome'; from the same as H2747; a horoscopist (as drawing magical lines or circles):—magician. |
| 4714 | מצרים
miṣrayim |
adjective, proper locative noun | of Egypt, | מִצְרַיִם Mitsrayim, mits-rah'-yim; dual of H4693; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt:—Egypt, Egyptians, Mizraim. |
| 3858 | בלהטיהם
lāhaṭ |
masculine noun | with their enchantments. | לַהַט lahaṭ, lah'-hat; from H3857; a blaze; also (from the idea of enwrapping) magic (as covert):—flaming, enchantment. |
| 3651 | כן׃
kēn |
adjective, adverb | in like manner | כֵּן kên, kane; from H3559; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles):— after that (this, -ward, -wards), as... as, (for-) asmuch as yet, be (for which) cause, following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), × the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, there (where) -fore, this, thus, true, well, × you. |















