| 16 | και κατεβη η δοξα του θεου επι το ορος το σινα και εκαλυψεν αυτο η νεφελη εξ ημερας και εκαλεσεν κυριος τον μωυσην τη ημερα τη εβδομη εκ μεσου της νεφεληςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיִּשְׁכֹּ֤ן כְּבוֹד־יְהוָה֙ עַל־הַ֣ר סִינַ֔י וַיְכַסֵּ֥הוּ הֶעָנָ֖ן שֵׁ֣שֶׁת יָמִ֑ים וַיִּקְרָ֧א אֶל־מֹשֶׁ֛ה בַּיּ֥וֹם הַשְּׁבִיעִ֖י מִתּ֥וֹךְ הֶעָנָֽן׃ (Leningrad Codex) | |
| And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 2597 | καταβαίνω |
V-AAI-3S
|
to go down |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 1391 | δόξα, ης, ἡ |
N-NSF
|
opinion (always good in NT), praise, honor, glory |
| 2316 | θεός, οῦ, ὁ |
N-GSM
|
God, a god |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 3735 | ὄρος, ους, τό |
N-ASN
|
a mountain |
| 4614 | Σινᾶ, τό |
N-PRI
|
Sinai, a mountain probably on the Sinai Peninsula |
| 2572 | καλύπτω |
V-AAI-3S
|
to cover |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-ASN
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 3507 | νεφέλη, ης, ἡ |
N-GSF
|
a cloud |
| 1803 | ἕξ, οἱ, αἱ, τά |
N-NUI
|
six |
| 2250 | ἡμέρα, ας, ἡ |
N-DSF
|
day |
| 2564 | καλέω |
V-AAI-3S
|
to call |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-NSM
|
lord, master |
| 3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-ASM
|
Moses, a leader of Isr |
| 1442 | ἕβδομος, η, ον |
A-DSF
|
seventh |
| 1537 | ἐκ, ἐξ |
PREP
|
from, from out of |
| 3319 | μέσος, η, ον |
A-GSM
|
middle, in the midst |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7931 | וישׁכן
šāḵan |
verb | abode | שָׁכַן shâkan, shaw-kan'; a primitive root (apparently akin (by transmission) to H7901 through the idea of lodging; compare H5531, H7925); to reside or permanently stay (literally or figuratively):—abide, continue, (cause to, make to) dwell(-er), have habitation, inhabit, lay, place, (cause to) remain, rest, set (up). |
| 3519 | כבוד
kāḇôḏ |
masculine noun | And the glory | כָּבוֹד kâbôwd, kaw-bode'; rarely כָּבֹד kâbôd; from H3513; properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousness:—glorious(-ly), glory, honour(-able). |
| 3068 | יהוה
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | of the LORD | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |
| 5921 | על
ʿal |
conjunction, preposition | upon | עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with. |
| 2022 | הר
har |
masculine noun | mount | הַר har, har; a shortened form of H2042; a mountain or range of hills (sometimes used figuratively):—hill (country), mount(-ain), × promotion. |
| 5514 | סיני
sînay |
proper locative noun | Sinai, | סִינַי Çîynay, see-nah'-ee; of uncertain derivation; Sinai, mountain of Arabia:—Sinai. |
| 3680 | ויכסהו
kāsâ |
verb | covered | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
| 6051 | הענן
ʿānān |
masculine noun | and the cloud | עָנָן ʻânân, aw-nawn'; from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:—cloud(-y). |
| 8337 | שׁשׁת
šēš |
adjective, masculine/feminine noun | it six | שֵׁשׁ shêsh, shaysh; masculine שִׁשָּׁה shishshâh; a primitive number; see H7797 six (as an overplus beyond five or the fingers of the hand); as ordinal sixth:—six(-teen, -teenth), sixth. |
| 3117 | ימים
yôm |
masculine noun | days: | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
| 7121 | ויקרא
qārā' |
verb | he called | קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say. |
| 413 | אל
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 4872 | משׁה
mōšê |
proper masculine noun | Moses | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
| 3117 | ביום
yôm |
masculine noun | day | יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger. |
| 7637 | השׁביעי
šᵊḇîʿî |
masculine/feminine adjective | and the seventh | שְׁבִיעִי shᵉbîyʻîy, sheb-ee-ee'; or שְׁבִעִי shᵉbiʻîy; ordinal from H7657; seventh:—seventh (time). |
| 8432 | מתוך
tāveḵ |
masculine noun | out of the midst | תָּוֶךְ tâvek, taw'-vek; from an unused root meaning to sever; a bisection, i.e. (by implication) the centre:—among(-st), × between, half, × (there-, where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), × out (of), × through, × with(-in). |
| 6051 | הענן׃
ʿānān |
masculine noun | of the cloud. | עָנָן ʻânân, aw-nawn'; from H6049; a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud:—cloud(-y). |















