| 6 | εποιησα μοι κολυμβηθρας υδατων του ποτισαι απ αυτων δρυμον βλαστωντα ξυλαNestle-Aland 28th |
|---|---|
| עָשִׂ֥יתִי לִ֖י בְּרֵכ֣וֹת מָ֑יִם לְהַשְׁק֣וֹת מֵהֶ֔ם יַ֖עַר צוֹמֵ֥חַ עֵצִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
| I made me pools of water, to water therewith the wood that brings forth trees: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 4160 | ποιέω |
V-AAI-1S
|
to make, do |
| 1473 | ἐγώ |
P-DS
|
I (only expressed when emphatic) |
| 2861 | κολυμβήθρα, ας, ἡ |
N-APF
|
a pool |
| 5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-GPN
|
water |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSN
|
the |
| 4222 | ποτίζω |
V-AAN
|
to give to drink |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-GPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| 1409 | Δρούσιλλα, ης, ἡ |
N-ASM
|
Drusilla, a member of the Herodian family |
| 985 | βλαστάνω |
V-PAPAS
|
to sprout, produce |
| 3586 | ξύλον, ου, τό |
N-APN
|
wood |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 6213 | עשׂיתי
ʿāśâ |
verb | I made | עָשָׂה ʻâsâh, aw-saw'; a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application:—accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, × certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, feast, (fight-) ing man, finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, hinder, hold (a feast), × indeed, be industrious, journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, × sacrifice, serve, set, shew, × sin, spend, × surely, take, × thoroughly, trim, × very, vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use. |
| 1295 | לי ברכות
bᵊrēḵâ |
feminine noun | me pools | בְּרֵכָה bᵉrêkâh, ber-ay-kaw'; from H1288; a reservoir (at which camels kneel as a resting-place):—(fish-) pool. |
| 4325 | מים
mayim |
masculine noun | of water, | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| 8248 | להשׁקות
šāqâ |
verb | to water | שָׁקָה shâqâh, shaw-kaw'; a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to:—cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See H7937, H8354. |
| 1992 | מהם
hēm |
third person plural masculine personal pronoun | הֵם hêm, haym; or (prolonged) הֵמָּה hêmmâh; masculine plural from H1931; they (only used when emphatic):—it, like, × (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, × so, × such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye. | |
| 3293 | יער
yaʿar |
masculine noun | the wood | יַעַר yaʻar, yah'-ar; from an unused root probably meaning to thicken with verdure; a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees):—(honey-) comb, forest, wood. |
| 6779 | צומח
ṣāmaḥ |
verb | that bringeth forth | צָמַח tsâmach, tsaw-makh'; a primitive root; to sprout (transitive or intransitive, literal or figurative):—bear, bring forth, (cause to, make to) bud (forth), (cause to, make to) grow (again, up), (cause to) spring (forth, up). |
| 6086 | עצים׃
ʿēṣ |
masculine noun | trees: | עֵץ ʻêts, ates; from H6095; a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks):— carpenter, gallows, helve, pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood. |















