| 17 | και εγενετο μετα την τελευτην ιωδαε εισηλθον οι αρχοντες ιουδα και προσεκυνησαν τον βασιλεα τοτε επηκουσεν αυτοις ο βασιλευςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְאַֽחֲרֵ֥י מוֹת֙ יְה֣וֹיָדָ֔ע בָּ֚אוּ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַיִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ לַמֶּ֑לֶךְ אָ֛ז שָׁמַ֥ע הַמֶּ֖לֶךְ אֲלֵיהֶֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| Now after the death of Jehoiada came the princes of Judah, and made reverence to the king. Then the king hearkened unto them. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1096 | γίνομαι |
V-AMI-3S
|
to come into being, to happen, to become |
| 3326 | μετά |
PREP
|
with, among, after |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-NSM
|
the |
| 5054 | τελευτή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
a finishing, end, death |
| 1525 | εἰσέρχομαι |
V-AAI-3P
|
to go in (to), enter |
| 758 | ἄρχων, οντος, ὁ |
N-NPM
|
ruler, chief |
| 2448 | Ἰούδα, ὁ |
N-PRI
|
Judah |
| 4352 | προσκυνέω |
V-AAI-3P
|
to do reverence to |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 5119 | τότε |
ADV
|
then, at that time |
| 1873 | ἐπακούω |
V-AAI-3S
|
to listen to, to hearken to |
| 846 | αὐτός, αὐτή, αὐτό |
D-DPM
|
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 310 | ואחרי
'aḥar |
feminine adjective, adverb, preposition | Now after | אַחַר ʼachar, akh-ar'; from H309; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses):—after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with. |
| 4194 | מות
māveṯ |
masculine noun | the death | מָוֶת mâveth, maw'-veth; from H4191; death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin:—(be) dead(-ly), death, die(-d). |
| 3077 | יהוידע
yᵊhôyāḏāʿ |
proper masculine noun | of Jehoiada | יְהוֹיָדָע Yᵉhôwyâdâʻ, yeh-ho-yaw-daw'; from H3068 and H3045; Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites:—Jehoiada. Compare H3111. |
| 935 | באו
bô' |
verb | came | בּוֹא bôwʼ, bo; a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications):—abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way. |
| 8269 | שׂרי
śar |
masculine noun | the princes | שַׂר sar, sar; from H8323; a head person (of any rank or class):—captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. |
| 3063 | יהודה
yᵊhûḏâ |
proper masculine noun | of Judah, | יְהוּדָה Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'; from H3034; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory:—Judah. |
| 7812 | וישׁתחוו
šāḥâ |
verb | and made obeisance | שָׁחָה shâchâh, shaw-khaw'; a primitive root; to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God):—bow (self) down, crouch, fall down (flat), humbly beseech, do (make) obeisance, do reverence, make to stoop, worship. |
| 4428 | למלך
meleḵ |
masculine noun | to the king. | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 227 | אז
'āz |
adverb | Then | אָז ʼâz, awz; a demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore:—beginning, for, from, hitherto, now, of old, once, since, then, at which time, yet. |
| 8085 | שׁמע
šāmaʿ |
masculine noun, verb | hearkened | שָׁמַע shâmaʻ, shaw-mah'; a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.):—× attentively, call (gather) together, × carefully, × certainly, consent, consider, be content, declare, × diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), × indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, × surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness. |
| 4428 | המלך
meleḵ |
masculine noun | the king | מֶלֶךְ melek, meh'-lek; from H4427; a king:—king, royal. |
| 413 | אליהם׃
'ēl |
preposition | unto | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |















