1

και απεθανεν αβια μετα των πατερων αυτου και εθαψαν αυτον εν πολει δαυιδ και εβασιλευσεν ασα υιος αυτου αντ αυτου εν ταις ημεραις ασα ησυχασεν η γη ιουδα ετη δεκα

Nestle-Aland 28th
ַיַּ֤עַשׂ אָסָא֙ הַטּ֣וֹב וְהַיָּשָׁ֔ר בְּעֵינֵ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהָֽיו׃ (Leningrad Codex)
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his position. In his days the land was quiet ten years. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
599 ἀποθνῄσκω
V-AAI-3S
to die
7 Ἀβιά, ὁ
N-PRI
Abijah, Abia, the name of two Israelites
3326 μετά
PREP
with, among, after
3588 ὁ, ἡ, τό
T-NSF
the
3962 πατήρ, πατρός, ὁ
N-GPM
a father
846 αὐτός, αὐτή, αὐτό
D-GSM
(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third person pronoun) (3) the same
2290 θάπτω
V-AAI-3P
to bury
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
4172 πόλις, εως, ἡ
N-DSF
a city
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
936 βασιλεύω
V-AAI-3S
to be king, reign
760 Ἀσά, ὁ
N-PRI
Asa, a king of Judah
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-NSM
a son
473 ἀντί
PREP
over against, opposite, instead of
2250 ἡμέρα, ας, ἡ
N-DPF
day
2270 ἡσυχάζω
V-AAI-3S
to be still, be silent
1065 γε
N-NSF
emphasizes the word to which it is joined
2448 Ἰούδα, ὁ
N-PRI
Judah
2094 ἔτος, ους, τό
N-APN
a year
1176 δέκα
N-NUI
ten


# Hebrew POS Use Definition
7901 וישׁכב
šāḵaḇ
verb slept שָׁכַב shâkab, shaw-kab'; a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose):—× at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
29 אביה
'ăḇîâ
proper masculine noun So Abijah אֲבִיָּה ʼĂbîyâh, ab-ee-yaw'; or prolonged אֲבִיָּהוּ ʼĂbîyâhûw, from H1 and H3050; father (i.e. worshipper) of Jah; Abijah, the name of several Israelite men and two Israelitesses:—Abiah, Abijah.
5973 עם
ʿim
preposition with עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al).
1 אבתיו
'āḇ
masculine noun his fathers, אָב ʼâb, awb; a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application:—chief, (fore-) father(-less), × patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
6912 ויקברו
qāḇar
verb and they buried קָבַר qâbar, kaw-bar'; a primitive root; to inter:—× in any wise, bury(-ier).
853 אתו
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
5892 בעיר
ʿîr
masculine noun him in the city עִיר ʻîyr, eer; or (in the plural) עָר ʻâr; or עָיַר ʻâyar; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post):—Ai (from margin), city, court (from margin), town.
1732 דויד
dāviḏ
proper masculine noun of David: דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
4427 וימלך
mālaḵ
verb reigned מָלַךְ mâlak, maw-lak'; a primitive root; to reign; inceptively, to ascend the throne; causatively, to induct into royalty; hence (by implication) to take counsel:—consult, × indeed, be (make, set a, set up) king, be (make) queen, (begin to, make to) reign(-ing), rule, × surely.
609 אסא
'āsā'
proper masculine noun and Asa אָסָא ʼÂçâʼ, aw-saw'; of uncertain derivation; Asa, the name of a king and of a Levite:—Asa.
1121 בנו
bēn
masculine noun his son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
8478 תחתיו
taḥaṯ
proper patrial adjective, accusative adverb, masculine noun in his stead. תַּחַת tachath, takh'-ath; from the same as H8430; the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc.:—as, beneath, × flat, in(-stead), (same) place (where...is), room, for...sake, stead of, under, × unto, × when...was mine, whereas, (where-) fore, with.
3117 בימיו
yôm
masculine noun In his days יוֹם yôwm, yome; from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb):—age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
8252 שׁקטה
šāqaṭ
verb was quiet שָׁקַט shâqaṭ, shaw-kat'; a primitive root; to repose (usually figurative):—appease, idleness, (at, be at, be in, give) quiet(-ness), (be at, be in, give, have, take) rest, settle, be still.
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun the land אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
6235 עשׂר
ʿeśer
masculine/feminine noun ten עֶשֶׂר ʻeser, eh'ser; masculine of term עֲשָׂרָה ʻăsârâh; from H6237; ten (as an accumulation to the extent of the digits):—ten, (fif-, seven-) teen.
8141 שׁנים׃
šānâ
feminine noun years. שָׁנֶה shâneh, shaw-neh'; (in plural or (feminine) שָׁנָה shânâh; from H8138; a year (as a revolution of time):— whole age, × long, old, year(× -ly).