18

και ενεχειρησεν ιωδαε ο ιερευς τα εργα οικου κυριου δια χειρος ιερεων και λευιτων και ανεστησεν τας εφημεριας των ιερεων και των λευιτων ας διεστειλεν δαυιδ επι τον οικον κυριου και ανενεγκαι ολοκαυτωματα κυριω καθως γεγραπται εν νομω μωυση εν ευφροσυνη και εν ωδαις δια χειρος δαυιδ

Nestle-Aland 28th
ַיָּשֶׂם֩ יְהוֹיָדָ֨ע פְּקֻדֹּ֜ת בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בְּיַ֨ד הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ אֲשֶׁ֣ר חָלַ֣ק דָּוִיד֮ עַל־בֵּ֣ית יְהוָה֒ לְֽהַעֲל֞וֹת עֹל֣וֹת יְהוָ֗ה כַּכָּת֛וּב בְּתוֹרַ֥ת מֹשֶׁ֖ה בְּשִׂמְחָ֣ה וּבְשִׁ֑יר עַ֖ל יְדֵ֥י דָוִֽיד׃ (Leningrad Codex)
Also Jehoiada appointed the offices of the house of the LORD by the hand of the priests the Levites, whom David had distributed in the house of the LORD, to offer the burnt offerings of the LORD, as it is written in the law of Moses, with rejoicing and with singing, as it was ordained by David. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
2532 καί
CONJ
and, even, also
1471 ἔγκυος, ον
V-AAI-3S
pregnant
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
2409 ἱερεύς, έως, ὁ
N-GPM
a priest
2041 ἔργον, ου, τό
N-APN
work
3624 οἶκος, ου, ὁ
N-ASM
a house, a dwelling
2962 κύριος, ου, ὁ
N-DSM
lord, master
1223 διά
PREP
through, on account of, because of
5495 χείρ, χειρός, ἡ
N-GSF
the hand
450 ἀνίστημι
V-AAI-3S
to raise up, to rise
2183 ἐφημερία, ας, ἡ
N-APF
a class (of priests detailed for service in the temple)
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-APF
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
1291 διαστέλλομαι
V-AAI-3S
to set apart, to distinguish, to charge expressly
1138 Δαυίδ, ὁ
N-PRI
David
1909 ἐπί
PREP
on, upon
399 ἀναφέρω
V-AAN
to carry up, lead up
3646 ὁλοκαύτωμα, ατος, τό
N-APN
a whole burnt offering
2531 καθώς
ADV
according as, just as
1125 γράφω
V-RMI-3S
to write
1722 ἐν
PREP
in, on, at, by, with
3551 νόμος, ου, ὁ
N-DSM
that which is assigned, usage, law
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-GSM
Moses, a leader of Isr
2167 εὐφροσύνη, ης, ἡ
N-DSF
gladness
3592 ὅδε, ἥδε, τόδε
N-DPF
this (referring to what is present)


# Hebrew POS Use Definition
7760 וישׂם
śûm
verb appointed שׂוּם sûwm, soom; or שִׂים sîym; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically):—× any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, name, × on, ordain, order, paint, place, preserve, purpose, put (on), regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, stedfastly, take, × tell, tread down, (over-)turn, × wholly, work.
3077 יהוידע
yᵊhôyāḏāʿ
proper masculine noun Also Jehoiada יְהוֹיָדָע Yᵉhôwyâdâʻ, yeh-ho-yaw-daw'; from H3068 and H3045; Jehovah-known; Jehojada, the name of three Israelites:—Jehoiada. Compare H3111.
6486 פקדת
pᵊqudâ
feminine noun the offices פְּקֻדָּה pᵉquddâh, pek-ood-daw'; feminine passive participle of H6485; visitation (in many senses, chiefly official):—account, (that have the) charge, custody, that which...laid up, numbers, office(-r), ordering, oversight, prison, reckoning, visitation.
1004 בית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun of the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3027 ביד
yāḏ
feminine noun by the hand יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
3548 הכהנים
kōhēn
masculine noun of the priests כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer.
3881 הלוים
lᵊvî
adjective the Levites, לֵוִיִּי Lêvîyîy, lay-vee-ee'; or לֵוִי Lêvîy; patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi:—Leviite.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun whom אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
2505 חלק
ḥālaq
verb had distributed חָלַק châlaq, khaw-lak'; a primitive root; to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate:—deal, distribute, divide, flatter, give, (have, im-) part(-ner), take away a portion, receive, separate self, (be) smooth(-er).
1732 דויד
dāviḏ
proper masculine noun David דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition in עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
1004 בית
bayiṯ
proper patrial adjective, adverb, masculine noun the house בַּיִת bayith, bah'-yith; probably from H1129 abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.):—court, daughter, door, + dungeon, family, + forth of, × great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, + prison, + steward, + tablet, temple, web, + within(-out).
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
5927 להעלות
ʿālâ
verb to offer עָלָה ʻâlâh, aw-law'; a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative:—arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, × mention, mount up, offer, make to pay, perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
5930 עלות
ʿōlâ
feminine noun the burnt offerings עֹלָה ʻôlâh, o-law'; or עוֹלָה ʻôwlâh; feminine active participle of H5927; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke):—ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also H5766.
3068 יהוה
Yᵊhōvâ
proper noun with reference to deity of the LORD, יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
3789 ככתוב
kāṯaḇ
verb as written כָּתַב kâthab, kaw-thab'; a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):—describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten).
8451 בתורת
tôrâ
feminine noun in the law תּוֹרָה tôwrâh, to-raw'; or תֹּרָה tôrâh; from H3384; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch:—law.
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun of Moses, מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
8057 בשׂמחה
śimḥâ
feminine noun with rejoicing שִׂמְחָה simchâh, sim-khaw'; from H8056; blithesomeness or glee, (religious or festival):—× exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).
7892 ובשׁיר
šîr
feminine noun, masculine noun and with singing, שִׁיר shîyr, sheer; or feminine שִׁירָה shîyrâh; from H7891; a song; abstractly, singing:—musical(-ick), × sing(-er, -ing), song.
5921 על
ʿal
conjunction, preposition by עַל ʻal, al; properly, the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications:—above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, × as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, × both and, by (reason of), × had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, × with.
3027 ידי
yāḏ
feminine noun by יָד yâd, yawd; a primitive word; a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from 3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote [as follows]:—( be) able, × about, armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, broad, (broken-) handed, × by, charge, coast, consecrate, creditor, custody, debt, dominion, × enough, fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, large, ledge, (left-) handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-) side, where, wide, × with (him, me, you), work, yield, × yourselves.
1732 דויד׃
dāviḏ
proper masculine noun David. דָּוִד Dâvid, daw-veed'; rarely (fully); דָּוִיד Dâvîyd; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse:—David.