| 11 | σοι κυριε η μεγαλωσυνη και η δυναμις και το καυχημα και η νικη και η ισχυς οτι συ παντων των εν τω ουρανω και επι της γης δεσποζεις απο προσωπου σου ταρασσεται πας βασιλευς και εθνοςNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ְךָ֣ יְ֠הוָה הַגְּדֻלָּ֨ה וְהַגְּבוּרָ֤ה וְהַתִּפְאֶ֙רֶת֙ וְהַנֵּ֣צַח וְהַה֔וֹד כִּי־כֹ֖ל בַּשָּׁמַ֣יִם וּבָאָ֑רֶץ לְךָ֤ יְהוָה֙ הַמַּמְלָכָ֔ה וְהַמִּתְנַשֵּׂ֖א לְכֹ֥ל ׀ לְרֹֽאשׁ׃ (Leningrad Codex) | |
| Yours, O LORD is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is yours; yours is the kingdom, O LORD, and you are exalted as head above all. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-GS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-VSM
|
lord, master |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSF
|
the |
| 3172 | μεγαλωσύνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
greatness, majesty |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1411 | δύναμις, εως, ἡ |
N-NSF
|
(miraculous) power, might, strength |
| 2745 | καύχημα, ατος, τό |
N-NSN
|
a boast |
| 3529 | νίκη, ης, ἡ |
N-NSF
|
victory |
| 2479 | ἰσχύς, ύος, ἡ |
N-NSF
|
strength, might |
| 3754 | ὅτι |
CONJ
|
that, because |
| 3956 | πᾶς, πᾶσα, πᾶν |
A-NSM
|
all, every |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 3772 | οὐρανός, οῦ, ὁ |
N-DSM
|
heaven |
| 1909 | ἐπί |
PREP
|
on, upon |
| 1065 | γε |
N-GSF
|
emphasizes the word to which it is joined |
| 1202 | δεσμώτης, ου, ὁ |
V-PAI-2S
|
a prisoner |
| 575 | ἀπό |
PREP
|
from, away from |
| 4383 | πρόσωπον, ου, τό |
N-GSN
|
the face |
| 5015 | ταράσσω |
V-FMI-3S
|
to stir up, to trouble |
| 935 | βασιλεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a king |
| 1484 | ἔθνος, ους, τό |
N-NSN
|
a race, a nation, the nations (as distinct from Israel) |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3069 | לך יהוה
yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God. | |
| 1420 | הגדלה
gᵊḏûlâ |
feminine noun | the greatness, | גְּדוּלָה gᵉdûwlâh, ghed-oo-law'; or גְּדֻלָּה gᵉdullâh; (shortened) or (less accurately) גְּדוּלָּה gᵉdûwllâh; feminine of H1419; greatness; (concretely) mighty acts:—dignity, great things(-ness), majesty. |
| 1369 | והגבורה
gᵊḇûrâ |
feminine noun | and the power, | גְּבוּרָה gᵉbûwrâh, gheb-oo-raw'; feminine passive participle from the same as H1368; force (literally or figuratively); by implication, valor, victory:—force, mastery, might, mighty (act, power), power, strength. |
| 8597 | והתפארת
tip̄'ārâ |
feminine noun | and the glory, | תִּפְאָרָה tiphʼârâh, tif-aw-raw'; or תִּפְאֶרֶת tiphʼereth; from H6286; ornament (abstractly or concretely, literally or figuratively):—beauty(-iful), bravery, comely, fair, glory(-ious), honour, majesty. |
| 5331 | והנצח
neṣaḥ |
masculine noun | and the victory, | נֶצַח netsach, neh'-tsakh; or נֵצַח nêtsach; from H5329; properly, a goal, i.e. the bright object at a distance travelled towards; hence (figuratively), splendor, or (subjectively) truthfulness, or (objectively) confidence; but usually (adverbially), continually (i.e. to the most distant point of view):—alway(-s), constantly, end, (+ n-) ever(more), perpetual, strength, victory. |
| 1935 | וההוד
hôḏ |
masculine noun | and the majesty: | הוֹד hôwd, hode; from an unused root; grandeur (i.e. an imposing form and appearance):—beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. |
| 3588 | כי
kî |
conjunction | for | כִּי kîy, kee; a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed:—and, (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), but, certainly, doubtless, else, even, except, for, how, (because, in, so, than) that, nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, (al-) though, till, truly, until, when, whether, while, whom, yea, yet. |
| 3605 | כל
kōl |
masculine noun | all | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 8064 | בשׁמים
šāmayim |
masculine noun | in the heaven | שָׁמַיִם shâmayim, shaw-mah'-yim; dual of an unused singular שָׁמֶה shâmeh; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve):—air, × astrologer, heaven(-s). |
| 776 | ובארץ
'ereṣ |
feminine noun | and in the earth | אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world. |
| 3069 | לך יהוה
yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | יְהֹוִה Yᵉhôvih, yeh-ho-vee'; a variation of H3068 [used after H136, and pronounced by Jews as H430, in order to prevent the repetition of the same sound, since they elsewhere pronounce H3068 as H136]:—God. | |
| 4467 | הממלכה
mamlāḵâ |
feminine noun | thine the kingdom, | מַמְלָכָה mamlâkâh, mam-law-kaw'; from H4427; dominion, i.e. (abstractly) the estate (rule) or (concretely) the country (realm):—kingdom, king's, reign, royal. |
| 5375 | והמתנשׂא
nāśā' |
verb | נָשָׂא nâsâʼ, naw-saw'; or נָסָה nâçâh; (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative:—accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield. | |
| 3605 | לכל
kōl |
masculine noun | above all. | כֹּל kôl, kole; or (Jeremiah 33:8) כּוֹל kôwl; from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense):—(in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever). |
| 7218 | לראשׁ׃
rō'š |
masculine noun | as head | רֹאשׁ rôʼsh, roshe; from an unused root apparently meaning to shake; the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, etc.):—band, beginning, captain, chapiter, chief(-est place, man, things), company, end, × every (man), excellent, first, forefront, (be-)head, height, (on) high(-est part, (priest)), × lead, × poor, principal, ruler, sum, top. |















