| 10 | δια την σφαγην και την ασεβειαν την εις τον αδελφον σου ιακωβ και καλυψει σε αισχυνη και εξαρθηση εις τον αιωναNestle-Aland 28th |
|---|---|
| מֵחֲמַ֛ס אָחִ֥יךָ יַעֲקֹ֖ב תְּכַסְּךָ֣ בוּשָׁ֑ה וְנִכְרַ֖תָּ לְעוֹלָֽם׃ (Leningrad Codex) | |
| For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off for ever. (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 1223 | διά |
PREP
|
through, on account of, because of |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-ASM
|
the |
| 4967 | σφαγή, ῆς, ἡ |
N-ASF
|
slaughter |
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 763 | ἀσέβεια, ας, ἡ |
N-ASF
|
ungodliness, impiety |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-ASM
|
a brother |
| 4771 | σύ, σοῦ, σοί, σέ |
P-AS
|
you (early mod. Eng. thou) |
| 2384 | Ἰακώβ |
N-PRI
|
Ἰακώβ Iakṓb, ee-ak-obe´; of Hebrew origin (H3290); Jacob (i.e. Ja`akob), the progenitor of the Israelites:—also an Israelite:—Jacob. |
| 2572 | καλύπτω |
V-FAI-3S
|
to cover |
| 152 | αἰσχύνη, ης, ἡ |
N-NSF
|
shame |
| 1808 | ἐξαίρω |
V-FPI-2S
|
to lift up, to remove |
| 165 | αἰών, ῶνος, ὁ |
N-ASM
|
a space of time, an age |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 2555 | מחמס
ḥāmās |
masculine noun | חָמָס châmâç, khaw-mawce'; from H2554; violence; by implication, wrong; by metonymy unjust gain:—cruel(-ty), damage, false, injustice, × oppressor, unrighteous, violence (against, done), violent (dealing), wrong. | |
| 251 | אחיך
'āḥ |
masculine noun | against thy brother | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
| 3290 | יעקב
yaʿăqōḇ |
proper masculine noun | Jacob | יַעֲקֹב Yaʻăqôb, yah-ak-obe'; from H6117; heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch:—Jacob. |
| 3680 | תכסך
kāsâ |
verb | shall cover | כָּסָה kâçâh, kaw-saw'; a primitive root; properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy):—clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780. |
| 955 | בושׁה
bûšâ |
feminine noun | shame | בּוּשָׁה bûwshâh, boo-shaw'; feminine participle passive of H954; shame:—shame. |
| 3772 | ונכרת
kāraṯ |
verb | thee, and thou shalt be cut off | כָּרַת kârath, kaw-rath'; a primitive root; to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e. make an alliance or bargain, originally by cutting flesh and passing between the pieces):—be chewed, be con-(feder-) ate, covenant, cut (down, off), destroy, fail, feller, be freed, hew (down), make a league (covenant), × lose, perish, × utterly, × want. |
| 5769 | לעולם׃
ʿôlām |
masculine noun | forever. | עוֹלָם ʻôwlâm, o-lawm'; or עֹלָם ʻôlâm; from H5956; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always:—alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world (+ without end). Compare H5331, H5703. |















