| 23 | και γραψει ο ιερευς τας αρας ταυτας εις βιβλιον και εξαλειψει εις το υδωρ του ελεγμου του επικαταρωμενουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| וְ֠כָתַב אֶת־הָאָלֹ֥ת הָאֵ֛לֶּה הַכֹּהֵ֖ן בַּסֵּ֑פֶר וּמָחָ֖ה אֶל־מֵ֥י הַמָּרִֽים׃ (Leningrad Codex) | |
| And the priest shall write these curses in a book, and he shall blot them out with the bitter water: (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 1125 | γράφω |
V-FAI-3S
|
to write |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GSM
|
the |
| 2409 | ἱερεύς, έως, ὁ |
N-NSM
|
a priest |
| 685 | ἀρά, ᾶς, ἡ |
N-APF
|
a prayer, curse |
| 3778 | οὗτος, αὕτη, τοῦτο |
D-APF
|
this |
| 1519 | εἰς |
PREP
|
to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, purpose, result) |
| 975 | βιβλίον, ου, τό |
N-ASN
|
a paper, book |
| 1813 | ἐξαλείφω |
V-FAI-3S
|
to wipe out, erase, obliterate |
| 5204 | ὕδωρ, ὕδατος, τό |
N-ASN
|
water |
| 1648 | Ἐλεάζαρ, ὁ |
N-GSM
|
Eleazar, an Israelite |
| 1943 | ἐπικαλύπτω |
V-PMPGS
|
to cover over or up |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 3789 | וכתב
kāṯaḇ |
verb | shall write | כָּתַב kâthab, kaw-thab'; a primitive root; to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe):—describe, record, prescribe, subscribe, write(-ing, -ten). |
| 853 | את
'ēṯ |
particle | אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English]. | |
| 423 | האלת
'ālâ |
feminine noun | curses | אָלָה ʼâlâh, aw-law'; from H422; an imprecation:—curse, cursing, execration, oath, swearing. |
| 428 | האלה
'ēllê |
demonstrative particle | these | אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m). |
| 3548 | הכהן
kōhēn |
masculine noun | And the priest | כֹּהֵן kôhên, ko-hane'; active participle of H3547; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman):—chief ruler, × own, priest, prince, principal officer. |
| 5612 | בספר
sēp̄er |
masculine/feminine noun | in a book, | סֵפֶר çêpher, say'-fer; or (feminine) סִפְרָה çiphrâh; (Psalm 56:8 (H9)), from H5608; properly, writing (the art or a document); by implication, a book:—bill, book, evidence, × learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. |
| 4229 | ומחה
māḥâ |
verb | and he shall blot out | מָחָה mâchâh, maw-khaw'; a primitive root; properly, to stroke or rub; by implication, to erase; also to smooth (as if with oil), i.e. grease or make fat; also to touch, i.e. reach to:—abolish, blot out, destroy, full of marrow, put out, reach unto, × utterly, wipe (away, out). |
| 413 | אל
'ēl |
preposition | with | אֵל ʼêl, ale; (but only used in the shortened constructive form אֶל ʼel ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to:—about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in). |
| 4325 | מי
mayim |
masculine noun | water: | מַיִם mayim, mah'-yim; dual of a primitive noun (but used in a singular sense); water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen:— piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring)). |
| 4751 | המרים׃
mar |
adjective, adverb | the bitter | מַר mar, mar; or (feminine) מָרָה mârâh; from H4843; bitter (literally or figuratively); also (as noun) bitterness, or (adverbially) bitterly:— angry, bitter(-ly, -ness), chafed, discontented, × great, heavy. |















