| 3 | και ελοιδορειτο ο λαος προς μωυσην λεγοντες οφελον απεθανομεν εν τη απωλεια των αδελφων ημων εναντι κυριουNestle-Aland 28th |
|---|---|
| ַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ (Leningrad Codex) | |
| And the people find fault with Moses, and spoke, saying, Would God that we had died when our brethren died before the LORD! (KJV) |
| # | Greek | MAC & POS | Definition |
|---|---|---|---|
| 2532 | καί |
CONJ
|
and, even, also |
| 3058 | λοιδορέω |
V-IMI-3S
|
to abuse, revile |
| 3588 | ὁ, ἡ, τό |
T-GPM
|
the |
| 2992 | λαός |
N-NSM
|
†λαός laós, lah-os´; apparently a primary word; a people (in general; thus differing from G1218, which denotes one´s own populace):—people. |
| 4314 | πρός |
PREP
|
advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) |
| 3475 | Μωσῆς, έως, ὁ |
N-ASM
|
Moses, a leader of Isr |
| 3004 | λέγω |
V-PAPNP
|
to say |
| 3784 | ὀφείλω |
V-AAPNS
|
to owe |
| 599 | ἀποθνῄσκω |
V-AAI-1P
|
to die |
| 1722 | ἐν |
PREP
|
in, on, at, by, with |
| 684 | ἀπώλεια, ας, ἡ |
N-DSF
|
destruction, loss |
| 80 | ἀδελφός, οῦ, ὁ |
N-GPM
|
a brother |
| 1473 | ἐγώ |
P-GP
|
I (only expressed when emphatic) |
| 1725 | ἔναντι |
PREP
|
before, in the presence of |
| 2962 | κύριος, ου, ὁ |
N-GSM
|
lord, master |
| # | Hebrew | POS | Use | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 7378 | וירב
rîḇ |
verb | chided | רִיב rîyb, reeb; or רוּב rûwb; a primitive root; properly, to toss, i.e. grapple; mostly figuratively, to wrangle, i.e. hold a controversy; (by implication) to defend:—adversary, chide, complain, contend, debate, × ever, × lay wait, plead, rebuke, strive, × thoroughly. |
| 5971 | העם
ʿam |
masculine noun | And the people | עַם ʻam, am; from H6004; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock:—folk, men, nation, people. |
| 5973 | עם
ʿim |
preposition | with | עִם ʻim, eem; from H6004; adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English):—accompanying, against, and, as (× long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-) to, with(-al). |
| 4872 | משׁה
mōšê |
proper masculine noun | Moses, | מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses. |
| 559 | ויאמרו
'āmar |
verb | and spoke, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 559 | לאמר
'āmar |
verb | saying, | אָמַר ʼâmar, aw-mar'; a primitive root; to say (used with great latitude):—answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet. |
| 3863 | ולו
lû' |
conjunction | Would God | לוּא lûwʼ, loo; or לֻא luʼ; or לוּ lûw; a conditional particle; if; by implication (interj. as a wish) would that!:—if (haply), peradventure, I pray thee, though, I would, would God (that). |
| 1478 | גוענו
gāvaʿ |
verb | that we had died | גָּוַע gâvaʻ, gaw-vah'; a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire:—die, be dead, give up the ghost, perish. |
| 1478 | בגוע
gāvaʿ |
verb | died | גָּוַע gâvaʻ, gaw-vah'; a primitive root; to breathe out, i.e. (by implication) expire:—die, be dead, give up the ghost, perish. |
| 251 | אחינו
'āḥ |
masculine noun | when our brethren | אָח ʼâch, awkh; a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like H1]):—another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'. |
| 6440 | לפני
pānîm |
masculine noun | before | פָּנִים pânîym, paw-neem'; plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה pâneh; from H6437); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.):— accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, × as (long as), at, battle, because (of), beseech, countenance, edge, employ, endure, enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), honourable, impudent, in, it, look(-eth) (-s), × me, meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, out of, over against, the partial, person, please, presence, prospect, was purposed, by reason of, regard, right forth, serve, × shewbread, sight, state, straight, street, × thee, × them(-selves), through ( -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), upon, upside ( down), with(-in, -stand), × ye, × you. |
| 3068 | יהוה׃
Yᵊhōvâ |
proper noun with reference to deity | the LORD! | יְהֹוָה Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'; from H1961; (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God:—Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069. |















