16

ταυτα τα ονοματα των ανδρων ους απεστειλεν μωυσης κατασκεψασθαι την γην και επωνομασεν μωυσης τον αυση υιον ναυη ιησουν

Nestle-Aland 28th
ֵ֚לֶּה שְׁמ֣וֹת הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח מֹשֶׁ֖ה לָת֣וּר אֶת־הָאָ֑רֶץ וַיִּקְרָ֥א מֹשֶׁ֛ה לְהוֹשֵׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן יְהוֹשֻֽׁעַ׃ (Leningrad Codex)
These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua. (KJV)
# Greek MAC & POS Definition
3778 οὗτος, αὕτη, τοῦτο
D-NPN
this
3588 ὁ, ἡ, τό
T-ASM
the
3686 ὄνομα, ατος, τό
N-NPN
a name, authority, cause
435 ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ
N-GPM
a man
3739 ὅς, ἥ, ὅ
R-APM
usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that
649 ἀποστέλλω
V-AAI-3S
to send, send away
3475 Μωσῆς, έως, ὁ
N-NSM
Moses, a leader of Isr
2679 κατασκάπτω
V-AMN
to dig down
1065 γε
N-ASF
emphasizes the word to which it is joined
2532 καί
CONJ
and, even, also
2028 ἐπονομάζω
V-AAI-3S
to call by name
5207 υἱός, οῦ, ὁ
N-ASM
a son
2424 Ἰησοῦς, οῦ, ὁ
N-PRI
Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr


# Hebrew POS Use Definition
428 אלה
'ēllê
demonstrative particle These אֵלֶּה ʼêl-leh, ale'-leh; prolonged from H411; these or those:—an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
8034 שׁמות
šēm
masculine noun the names שֵׁם shêm, shame; a primitive word [perhaps rather from H7760 through the idea of definite and conspicuous position; compare H8064]; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character:—+ base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.
376 האנשׁים
'îš
masculine noun of the men אִישׁ ʼîysh, eesh; contracted for H582 (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation):—also, another, any (man), a certain, champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), none, one, people, person, steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare H802.
834 אשׁר
'ăšer
conjunction, relative pronoun which אֲשֶׁר ʼăsher, ash-er'; a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.:—× after, × alike, as (soon as), because, × every, for, + forasmuch, + from whence, + how(-soever), × if, (so) that ((thing) which, wherein), × though, + until, + whatsoever, when, where (+ -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, + whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
7971 שׁלח
šālaḥ
verb sent שָׁלַח shâlach, shaw-lakh'; a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications):—× any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, × earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun Moses מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
8446 לתור
tûr
verb to spy out תּוּר tûwr, toor; a primitive root; to meander (causatively, guide) about, especially for trade or reconnoitring:—chap(-man), sent to descry, be excellent, merchant(-man), search (out), seek, (e-) spy (out).
853 את
'ēṯ
particle   אֵת ʼêth, ayth; apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely):—[as such unrepresented in English].
776 הארץ
'ereṣ
feminine noun the land. אֶרֶץ ʼerets, eh'-rets; from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land):—× common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
7121 ויקרא
qārā'
verb called קָרָא qârâʼ, kaw-raw'; a primitive root (rather identical with H7122 through the idea of accosting a person met); to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications):—bewray (self), that are bidden, call (for, forth, self, upon), cry (unto), (be) famous, guest, invite, mention, (give) name, preach, (make) proclaim(-ation), pronounce, publish, read, renowned, say.
4872 משׁה
mōšê
proper masculine noun And Moses מֹשֶׁה Môsheh, mo-sheh'; from H4871; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver:—Moses.
1954 להושׁע
hôšēaʿ
proper masculine noun Oshea הוֹשֵׁעַ Hôwshêaʻ, ho-shay'-ah; from H3467; deliverer; Hoshea, the name of five Israelites:—Hosea, Hoshea, Oshea.
1121 בן
bēn
masculine noun the son בֵּן bên, bane; from H1129; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.):—afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, (+) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, + (young) bullock, + (young) calf, × came up in, child, colt, × common, × corn, daughter, × of first, firstborn, foal, + very fruitful, + postage, × in, + kid, + lamb, (+) man, meet, + mighty, + nephew, old, (+) people, rebel, + robber, × servant born, × soldier, son, + spark, steward, + stranger, × surely, them of, + tumultuous one, valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
5126 נון
nûn
proper masculine noun of Nun נוּן Nûwn, noon; or נוֹן Nôwn; (1 Chronicles 7:27), from H5125; perpetuity, Nun or Non, the father of Joshua:—Non, Nun.
3091 יהושׁע׃
yᵊhôšûaʿ
proper masculine noun Joshua. יְהוֹשׁוּעַ Yᵉhôwshûwaʻ, yeh-ho-shoo'-ah; or יְהוֹשֻׁעַ Yᵉhôwshuʻa; from H3068 and H3467; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader:—Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare H1954, H3442.